Warning: Undefined array key "hide_archive_titles" in /home/host1258449/laraleto.ru/htdocs/www/wp-content/themes/minimize/includes/theme-functions.php on line 233

Месяц: Апрель 2016

В Италии брак — это контракт

Как-то раз очередной кандидат в женихи одной моей знакомой, страстно желающей выйти замуж именно за итальянца, сказал фразу: «В Италии любовь — это любовь, а брак — это контракт». Эту полезную мудрость я мысленно «лайкнула» и сейчас «рассказываю друзьям», а той девушке она существенно упростила поиски своего итальянского счастья. Ведь и правда, только в России женятся «играючи», поскольку знают, что развод может быть таким же простым, по крайней мере документально. В Италии ко многим вещам относятся серьёзнее, в том числе и к браку. Это связано и с законодательством, по которому супруги берут на себя ответственность друг за друга как в браке, так и после, в том случае, если один из них не имеет собственных доходов. Это покажется невероятным, но жена после развода тоже должна содержать безработного мужа, если её доход больше прожиточного минимума. Буквально в прошлом году был принят закон, по которому не надо ждать 3 года после подачи заявления на развод (в России, насколько я знаю, дают 1 месяц). Особое отношение к супружеским парам с детьми. Тут любой итальянский суд будет на стороне матери и ребёнка, иногда субъективно, и мужчина из таких отношений может выйти в очень неприглядном материальном положении. Судите сами: мой приятель после развода (его жена бросила и ушла к другому) теперь платит алименты на несовершеннолетнего ребёнка 400 евро, выплачивает ипотечный кредит на квартиру 600, и от зарплаты в 1800 евро остаются сущие гроши, с учётом «неизбежных» расходов, таких как коммунальные платежи, телефон, бензин и т.п. (250-400 евро). По итальянским меркам получается практически нищий человек. Как вы понимаете, квартира конкретно в этом случае тоже не совсем его будет. То есть, гражданин Италии, предположим, с тремя детьми, — на веки вечные женатый гражданин!

Такое положение дел рождает огромное количество холостяков, которые не спешат обзаводиться собственными семьями, а раздумывают над более лояльными условиями или же предпочитают неофициальные отношения. Сразу надо сказать, что для европейцев не характерны ранние браки. В Италии о семье задумываются только после того, как «встанут на ноги», а это происходит годам к 30-ти. Поэтому те невесты, которым не досталось русских женихов, начинают обращать свои взоры на Запад. Тем более, что на родине их перевели в статус «старых дев» и смотрят с подозрением: «Тебе уже тридцатник, а ты до сих пор не замужем?». В Италии скажут: «Тебе всего 30 и ты собралась замуж???», при чём именно так, с тремя восклицательными знаками.

В последнее время не перестаёт удивлять тенденция предпочитать брать в жёны моих соотечественниц. Я несколько раз спрашивала итальянцев, почему они ищут именно русскую девушку и ответы были примерно одинаковые: итальянки не хотят заниматься семьёй, работа и развлечения у них на первом месте, многие помешаны на эмансипации, а русские намного красивее, покорнее, не такие требовательные и серьёзнее относятся к институту брака. Да и потом, итальянки в первую очередь смотрят на материальное положение жениха, а русские привыкли полагаться на хорошие отношения. Душевность у нас в крови.

Оставим закоренелых ловеласов вне списка, дабы не портить статистику, и условно разделим мужчин репродуктивного возраста на две группы — на тех, кто живёт один и самостоятельно, и на тех, кто живёт с родителями. Всем, кто не знаком с местными реалиями, поясню. В Италии любовь к детям не знает границ, даже возрастных. Итальянские мамочки иногда не замечают, как их половозрелые отпрыски превращаются в престарелых лентяев и продолжают пользоваться активной родительской опекой, так что, если у вашего избранника есть поблизости мама, без её участия не обойтись. Итальянская мама — это тот самый локомотив, который либо с лёгкостью и ветерком подвезёт вас к алтарю, либо загонит в самый глухой тупик. Иными словами — сначала знакомство с родителями, а потом уж и «шуры-муры».

Очаровать итальянского мужчину не так-то просто, но шансы есть у всех желающих. Я знакома со многими девушками и женщинами, которые хотели выйти замуж за итальянца и жить в Италии и сделали это. И я не знаю никого, кто хотел и не сделал. В Италии, как, впрочем, и везде, говорят: «Tutto è possibile a chi crede!» — всё возможно для тех, кто верит, и прежде всего надо выбрать подходящую кандидатуру, то есть человека, который хочет именно жениться, а не обрести подругу или красивую историю для своей коллекции. Затем показать все свои качества хорошей хозяйки и примерной жены, итальянцы любят уют в доме и уважительно относятся к семейным ценностям. Если вы  хотите очаровать «маменькиного сынка», то быть готовой выполнять не только супружеские обязанности, но и продолжить «дело его мамы» — холить и лелеять доставшееся вам сокровище. С самого первого знакомства определить степень его ответственности и требовать (!) некоторых документальных и материальных подтверждений серьёзности отношений. Не секрет, что бытует мнение о том, что русские девушки — это бесплатный вариант для любовных утех и многие этим пользуются. Поэтому стоит обговорить все вопросы «на берегу». Помните, что брак для итальянцев это не столько любовь, сколько материальная ответственность, особенно со стороны мужчины, который после регистрации брака должен будет написать соответствующий документ в государственных органах о том, что обязуется выплачивать ежемесячное содержание своей иностранной половине и предоставить комфортное проживание на территории Италии. Исключения — это контракт или наличие собственных доходов, достаточных для проживания в Италии.

Вы ещё не передумали искать своего итальянца? Или же наоборот, вдохновились и спешите навстречу жаркому красавцу? Я искренне желаю всем удачи в пути и веры в успех!

Telegram-канал для удачных знакомств, успешного общения и гармоничных отношений.
Хочешь замуж за итальянца или в Европу? Тогда добро пожаловать на авторский Т-канал, где тебе посодействуют в осуществлении твоей мечты и личном счастьеустройстве!

© Lara Leto, 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016

Интересно про Италию:

 Православные приходы в Италии
Даже есть вы не являетесь сторонником христианских конфессий, православные места в Италии тоже могут быть интересны.

 «Странные» привычки, которые понравятся итальянцам
Многие из итальянских ежедневных привычек удивят иностранца, но почему бы не перенять одну или несколько?

 Из Москвы в Италию
До Италии можно добраться дёшево и быстро (самолётом), а можно дорого и не спеша — поездом Москва-Ницца.

Познавательно про итальянский:

 Итальянский с «нуля» и до «Эвереста»
Побеждает не тот, кто сильнее или умнее, а тот, кто больше этого хочет. Как найти подход к себе и выучить иностранный язык быстро и с удовольствием.

 Как быстрее научиться понимать итальянскую речь
Два кита, на которых строится общение — это говорить и понимать речь собеседника.

Итальянский мужчина как спагетти…

В Италии любовь — это любовь, а брак — это контракт. Это только в России женятся «играючи», поскольку знают, что развод может быть таким же простым, по крайней мере, документально. Огромное количество итальянских мужчин «далеко за 40» живут с родителями и не спешат обзавестись собственными семьями. Это связано не только с тем, что им и так хорошо, но и с законодательством, по которому мужчина обязан содержать свою супругу не только в браке, но и после, в том случае, если дама не имеет собственных доходов или до тех пор, пока не обзаведётся новым мужем. Особое отношение к супружеским парам с детьми. Тут любой итальянский суд будет на стороне матери и детей и мужчина из таких отношений может выйти в очень плачевном положении.

В Италии любовь к детям не имеет границ, даже возрастных, поэтому хотелось бы обратить внимание на итальянских мамочек, которые иногда не замечают как их половозрелые отпрыски превращаются в престарелых лентяев и продолжают их активно опекать. Так что, если у вашего избранника есть мама, то без её участия не обойтись. Итальянская мама — это тот самый локомотив, который либо с лёгкостью и ветерком подвезёт вас к алтарю, либо загонит в самый глухой тупик.

Большинство русских невест начинают обращают свои взоры на Запад после того, как понимают, что на родине их условно перевели в статус «старых дев» и смотрят с подозрением — «тебе уже тридцатник, а ты до сих пор не замужем?». В Италии скажут — «тебе всего лишь 30 и ты собралась замуж???». Вообще, в последнее время не перестаёт удивлять тенденция предпочитать брать в жёны именно русских девушек. Я несколько раз спрашивала итальянцев почему они хотят именно русскую и ответы были примерно одинаковые: итальянки не хотят заниматься семьёй, а хотят развлекаться, а русские намного красивее и ответственно подходят к институту брака. Да и потом, итальянки смотрят в первую очередь на материальное положение жениха, а русские как-то больше привыкли полагаться на хорошие отношения.

Очаровать итальянского мужчину конечно не так-то просто, но шанс есть! Прежде всего надо выбрать кандидатуру, то есть человека, который хочет именно жениться, а не обрести подругу или красивую историю для своей коллекции. Затем, показать все свои хозяйские качества и дать понять, что вы готовы быть его «второй мамой» и выполнять не только супружеские обязанности, но и продолжать холить и лелеять доставшееся вам сокровище. С самого первого знакомства определить степень его ответственности и требовать (!) некоторых документальных и материальных подтверждений серьёзности отношений. Не секрет, что бытует мнение о том, что русские девушки это «бесплатный вариант» для любовных утех и многие этим пользуются. Поэтому надо договариваться по всем вопросам «на берегу». Помните, что брак для итальянцев — это не столько любовь, сколько материальные затраты со стороны мужчины, который после печати в паспорте должен будет написать соответствующий документ в государственных органах о том, что обязуется выплачивать ежемесячное содержание своей иностранной половине и предоставить комфортное место для проживания на территории Италии.

Поэтому за годы «исследований» родилась мысль, что итальянский мужчина похож на спагетти — такой же мягкий, скользкий и перед употреблением его надо как следует «скрутить».

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016

мысль, не имеющая отношения к данной статье: ХОЧЕШЬ ОТОМСТИТЬ МУЖЧИНЕ, ВЫЙДИ ЗА НЕГО ЗАМУЖ
© Lara Leto (Ci Siciliano), 2017

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА ОБУВИ. LA TAVOLA PERIODICA DELLE SCARPE.

LA TAVOLA PERIODICA DELLE SCARPE
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА ОБУВИ

Le forme dei tacchi:
KITTEN HELL 5 cm — рюмочка
TACCO A CAMPANA 7 cm — колокол
TACCO A CONO 8 cm — конусовидный
TACCO ITALIANO 8 cm — итальянский
TACCO A ROCCHETTO 9 cm — ракета
TACCO LUIGI XV 10 cm — Луиджи XV или французский
TACCO A SPILLO 12 cm — шпилька

Tipi di scarpe:
SANDALI — САНДАЛИИ
SNEAKERS — СНИКЕРЫ
BALLERINE — БАЛЕТКИ
SCARPE DA TREKKING — ТУФЛИ ДЛЯ ПОХОДОВ
PER IL MARE — ДЛЯ ПЛЯЖА
SCARPE CON TACCO — ТУФЛИ НА КАБЛУКЕ
CIABATTINE & ZOCCOLI — ШЛЁПКИ, САБО, ПАНТОЛЕТЫ
STRINGATE — СО ШНУРКАМИ (ЗАШНУРОВАННЫЕ)
SCARPE BASSE — НИЗКИЕ ТУФЛИ
STIVALETTI — ПОЛУСАПОГИ
STIVALI — САПОГИ

1. Sandali classici — классические сандалии (il sandalo — сандалия)
2. Sandali con i tacchi — сандалии на каблуках
3. Stivaletti con la zeppa — сапожки на танкетке
4. Stivali con i tacchi — сапоги на каблуках
5. Infradito — вьетнамки, шлёпки
6. Sandali con la zeppa — сандалии на танкетке
7. Sandali con plateau — сандалии на платформе
8. Sneakers alte — высокие сникеры
9. Spuntate con il tacco — с открытым носом
10. Francesine — французские ботильоны
11. Stringate elegante — лоферы
12. Mocassini — мокасины
13. Stivaletti texani / biker
14. Tronchetti — ботильоны
15. Stivali classici — классические сапоги
16. Ballerine con cavigliera — балетки с браслетом
17. Ballerine con cinturino — балетки на ремешке
18. Sneaker skate (le scarpe da skate) — сникеры для скейта
19. Sneakers basse — низкие сникеры
20. Plateau — платформа
21. Scarpe da sposa — туфли для невесты
22. Mocassini stringati — зашнурованные мокасины (в русском «топ-сайдеры»)
23. (le) Espadrillas — эспадрильи
24. Stivaletti con tacco — ботильоны на каблуке
25. Stivaletti classici — полусапожки классические
26. Stivali con lacci — сапоги со шнурками
27. Ballerine pieghevoli — мягкие балетки (букв. складные)
28. Ballerine spuntate — балетки с открытым носом
29. Ballerine classiche — классические балетки
30. Flip flops — шлёпанцы
31. Zeppe — танкетки
32. Decolleté — лодочки (букв. туфли с глубоким вырезом — декольте)
33. Stringate sportive — спортивные со шнурками
34. Scarpe senza lacci — слиперы
35. Stivaletti con lacci — ботинки со шнурками
36. Stivali da neve — сапоги-снегоходы (в русском «сапоги-дутики» или «апрески»)
37. Stivali texani / biker — ковбойские сапоги (букв. техасские, байкерские)
38. Scarpe da trekking — туфли для походов
39. Scarponcini da trekking — полуботинки для походов
40. Sandaletti — (очень открытые) босоножки, сандалии
41. Pantofole — домашние тапочки
42. Zoccoli — башмаки, колодки, сабо, пантолеты
43. Ciabattine — шлёпки
44. Stivali di gomma — резиновые сапоги
45. Stivali alti (sopra il ginocchio) — высокие сапоги (выше колена), сапоги-ботфорты
46. Stivali con la zeppa — сапоги на танкетке

Перевод: © Lara Leto, 2016

таблица обуви

Выбрасывать мусор правильно ♻

В Италии есть такая старинная традиция — выбрасывать из дома старые вещи перед встречей Нового года… причём раньше это делали совершенно варварским способом — прямо с балконов или из окон. В некоторых местах с архаичным укладом такое можно встретить и по сей день, но современная жизнь диктует другие правила избавления от мусора. А именно все виды отходов сортируются. Выбросить мусор в больших городах можно общие контейнеры, а в маленьких поселениях существует расписание, в какие дни что можно утилизировать. Закон о сортировке отходов был принят относительно недавно, поэтому с цветом контейнеров пока к единому мнению не пришли (встретила разные вариации). Еще бывает так, например, что объединяют стекло и металлы, пластик и металлы…

NB! Батарейки, лампочки (за исключением ламп накаливания), лекарства, крупногабаритные или сельскохозяйственные отходы принимают в специализированных пунктах.

Для разных видов отходов пакеты тоже дифференцированные: нельзя запихнуть органику в пластиковый пакет, для этого есть биоразлагаемые (можно взять в супермаркетах). За несоблюдение правил, естественно, штраф.

La spazzatura — мусор
La raccolta differenziata — раздельный сбор мусора
Buttare (via) — выбрасывать, выбросить (вынести)
Smettere — выбрасывать
Mettere — положить, складывать

ORGANICO — ОРГАНИКА (органический)
scarti/resti di cibo — отходы/остатки пищи
gusci d’uovo e di molluschi — яичная скорлупа и раковины моллюсков
piccoli ossi — маленькие кости
fondi di caffè — кофейная гуща
filtri di tè (ed altri infusi) — чайные фильтр-пакеты (и от других настоев)
tovaglioli e fazzoletti di carta unti — запачканные бумажные полотенца и салфетки
foglie, fiori, terriccio, e piante di piccole dimensioni — листья, цветы, почва, растения небольших габаритов
cenere spenta — зола
fibre naturali non lavorate (cotone, canapa, lana…) — натуральные необработанные волокна (хлопок, пакля, лён…)
tappi in sughero — пробки из пробкового дерева
NB! Сюда нельзя выбрасывать продукты жизнедеятельности домашних животных и использованные предметы личной гигиены. И про пакет биоразлагаемый не забывать!

CARTA e CARTONE — БУМАГА и КАРТОН

giornali, rivista — газеты, журналы
quaderni senza parti in metallo/plastica — тетради без частей из металла/пластика
contenitori tetrapak per latte, succhi, bevande — контейнеры тетрапак из-под молока, соков, напитков
scatole e sacchetti — коробки и пакеты
box-pizza (non unti) — коробки из-под пиццы (без остатков)
confezione biscotti — упаковка от печенья
NB! Крышки от контейнеров тетрапак выбрасывать с пластиком.

PLASTICA — ПЛАСТИК

piatti e bicchieri usa-getta non unti — незапачканные одноразовые тарелки и стаканы
bottiglie, flaconi, tubetti e dispenser di plastica vuoti — пустые бутылки, флаконы, тюбики и дозаторы из пластика
contenitori (per salse, yogurt, detersivi, dentifrici…) — контейнеры (от соусов, йогуртов, моющих средств, зубных паст)
mini-cassette rigide e retine — мини-кассеты и сетки
vaschette in polistirolo (per affettati, formaggi…) — упаковка от мясной нарезки или сыра
confezioni farmaceutiche senza medicine — фармацевтическая упаковка без лекарств
sacchetti (es. quelli della spesa) — пакеты (напр., от покупок)
pellicola trasparente e materiale da imballo plastificato
(confezioni di merendine, pasta) — прозрачная плёнка и упаковочные материалы с пластиковым покрытием (упаковка от закусок, пасты)
NB! Перед утилизацией все это надо помыть.

VETRO — СТЕКЛО
bottiglie, bicchieri, barattoli, vasi, caraffe… — бутылки, стаканы, банки, вазы, кувшины…
NB! Сюда не входят фарфоровые и керамические изделия, зеркала и тонированное стекло.

METALLO, ALLUMINIO, ACCIAIO, LATTINE — МЕТАЛЛ, АЛЛЮМИНИЙ, МЕТАЛЛ, СТАЛЬ, ЖЕСТЯНЫЕ БАНКИ
lattine di bevande, latte di cibo in scatola — консервные банки из-под напитков, молочных продуктов
carta stagnola e vaschette in aluminio — фольга и упаковка из аллюминия

SECCO RESIDUO (INDIFFERENZIATO — R.S.U.) — СУХИЕ ОТХОДЫ (НЕ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЕ — аббревиатура R.S.U.)

piatti, tazzine… in ceramica/porcellana — тарелки, чашки
specchio e cristallo — зеркала и хрусталь
materiale in vetroceramica — материалы из стеклянной керамики
carta sporca di alimenti — бумага, загрязнённая продуктами питания
carta chimica (scontrini spesa, ricevute bancomat…) — химическая бумага (чеки от покупок, квитанции из банкоматов)
carta da forno — бумага для выпечки
fogli e biglietti plastificati — пластиковые листы и билеты
giocattoli, palloni, dvd, cd, videocassette, fotografie — игрушки, мячи, компакт-диски, видеокассеты, фотографии
scarpe/ciabatte in plastica, cuoio — обувь/тапки из пластика, натуральной кожи
tappetini, arredi e manufatti — ковры, предметы мебели и обстановки
penne e ombrelli — ручки и зонты
grucce di legno/plastica composte con metallo — вешалки из дерева/пластика с металическими частями
rasoi usa-getta — одноразовые бритвенные станки
secchi, bidoni — вёдра, бочки
pannolini e assorbenti igienici — подгузники и гигиенические салфетки
sacchi dell’aspirapolvere — мешки от пылесоса
calzini, calze, collant… — носки, чулки, колготки
lastre rx (radiografie) — рентгеновские снимки
lettiere con deiezioni (urine ed escrementi) di animali domestici — наполнитель туалетов для домашних животных
NB! В эту категорию может входить любой мусор, который не входит в предыдущие.

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2015
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2015

мусор

Полезные ссылки для изучающих итальянский язык.

Это только очень малая часть ресурсов, которые помогают в изучении языка, хотя, на мой взгляд, удобная и очень «сливочная».

Для всех (особенно для начинающих):

http://ru.forvo.com/languages/it/
* справочник по произношению. Слова произносят носители языков (произношения модерируются). Есть формы глаголов, можно заказать слово, если его нет на сайте. Сервис работает давно и зарекомендовал себя как удобный и корректный.
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani.htm
* «спрягатель» итальянских глаголов. Вводите глагол в любой форме и вашему вниманию предстаёт таблица всех форм с указанием спряжения, переходности и какой глагол будет вспомогательным.
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

https://www.busuu.com/ru/
* инновационное виртуальное сообщество для изучения иностранных языков. От уровня А1 до В2. Даже при бесплатной подписке достаточно материалов для изучения. Возможность пообщаться с носителями языка, которые проверят и исправят ваши упражнения. На бузуу есть одно существенное преимущество — это количество настоящих итальянцев разных возрастов и можно найти тех, кто изучает русский.
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

http://www.l-pack.eu/?lang=it
* Курс языковой практики для мигрантов. Проект L-Pack специально разработан для скорейшей интеграции в странах ЕС. Языки, представленные в проекте: литовский, английский, испанский, французский, итальянский, немецкий и греческий. Курс содержит текстовые документы (PDF), видео- и аудио- материалы, соответствующие тексту, где записаны диалоги, комментарии и тестовые задания. Уровень А2.
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

http://dic.academic.ru
* электронные словари и энциклопедии. Выбрать вкладку «переводы» и нужные языки. Перевод будет с комментариями и примерами:
Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
Dictionnaire polytechnique italo-russe
Dizionario italiano-russo Automobile
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

http://www.italia.fm
Практически все радио-каналы на одном сайте. Государственные можно начинать слушать сразу, а коммерческие — «через рекламу».
Удобный формат выбора и отличное качество. Музыка, новости, говорилки и наверняка найдется что-то еще интересное именно вам. Если интернет под рукой, то слушайте и учите итальянский.
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

Для продвинутого уровня (сервисы на итальянском языке):

http://www.accademiadellacrusca.it/it/pagina-d-entrata
* Академия делла Круска — учреждение, специализирующееся на исследованиях в области лингвистики и филологии итальянского языка. Статьи, библиотеки, редкие слова и самые правильные объяснения.
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

http://www.treccani.it
* Сервисы от Института Итальянской энциклопедии Треккани: словарь, энциклопедия, словарь синонимов, новости, статьи, видео об искусстве, науке, истории и т.д.
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

http://www.etimo.it
* Электронная версия этимологического словаря Ottorino Pianigiani (Il Vocabolario etimologico della lingua italiana, Рим,1907). Единственный недостаток — текст просто сфотографирован и недоступен для копирования.
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

Сервисы от Enrico Olivetti Communication (группа специалистов, авторов «спрягателя» итальянских глаголов):
http://www.dizionario-italiano.it/grammatica-italiana.php
* Грамматика. Учебник.

http://dizionario-italiano.it
* Толковый словарь. Помимо объяснения, примеры фраз, идиомы, пословицы с этим словом.

http://www.gamoto.net/ricette-cucina/
* Итальянская кухня. Рецепты по регионам с описанием традиционных блюд и местных гастрономических привычек.
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016

сервисы

Интерактивные игры. 💻 Giochi interattivi.

💻 Интерактивные игры для детей младшего школьного возраста будут полезным развлекательным моментом для тех, кто только начал изучение итальянского языка.
Все ссылки для игр на стационарных компьютерах или ноутбуках.

📍 ALFABETIERE (музыка на стартовой странице). Алфавит в картинках, угадывание слов и букв, особенности орфографии, произношение звуков gl, gn. Яркий интерфейс, понятные навигация, увлекательные задания.
http://www.fabbriscuola.it/hyfabbri/alfabetiere/index.htm

📍 ATLANTE INTERATTIVO DELLE PAROLE. Алфавит и упражнения на каждую букву. 3 уровня: просто поставить слово на место, вписать некоторые буквы, полностью написать слова. Произношение всех слов.
http://www.pianetascuola.it/risorse/media/primaria/adozionali/re_alfabeto/atlante_parole/lettere/sommario.htm

📍 PRIMI PASSI NELL’INFORMATICA. Самостоятельное развлечение для самых маленьких. Разместить правильно предметы, угадать последовательность, сортировать по группам, выбрать правильные буквы в словах.
http://www.raffaellostudenti.it/swf_vari/primi_passi.swf

📍 LETTERIAMO! Заполнить пропуски в словах, парные согласные, упражнения на «сложные» буквосочетания.
http://www.raffaellostudenti.it/letteriamo/home.swf

Для «детей постарше»:

📍 SU E GIÙ PER L’ITALIA (музыка на стартовой странице). Игра-тест на знание региональных особенностей с фотографиями и интересными фактами. Увлекательно и познавательно!
http://www.pianetascuola.it/risorse/media/primaria/adozionali/su_giu_italia/home.htm

📍 RINO NELLA STORIA. Рассказы об античной истории.
http://www.pianetascuola.it/risorse/media/primaria/adozionali/rino_storia/start.htm

📍 RINO AMICO SCIENZIATO. Небольшие тестовые задания на разные научные темы на уровне общих знаний. Информация, которую необходимо «отгадать», есть в анимационных видео (со звуком и без).
http://www.mondadorieducation.it/risorse/media/primaria/adozionali/rino_scienze/unita.html

📍 APRITISESAMO. [Apriti sesame] /// Сим-сим, откройся!
Интерактивные тесты в игровой форме на темы: ºфонологияº,  ºморфологияº, ºсинтаксисº, ºобогащение лексикиº, ºинструменты для выполнения тестовº. На прохождение каждого теста даётся контрольное время.
http://www.loescher.it/librionline/risorse_apritisesamo/download/interattivo/start.html

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016

Снимок экрана 2016-04-02 в 22.54.50

Яндекс.Метрика