Названия жителей по регионам Италии

Сказать итальянцу что он итальянец снисходительно разрешается только иностранцу. Между собой они так себя не называют, только «на государственном уровне». Потому что, как говорят в Одессе, итальянец из Пьемонта и итальянец из Апулии – это «две большие разницы»!
И да, встретившись где-то, они первым делом узнают из какого кто региона. Это же сразу позволит выстроить «иерархию» и направить общение в правильное русло.
И, да, северяне смотрят на южан свысока. А южане посмеиваются над северянами.

Чтобы не быть «иностранцем», предлагаю выучить не только все регионы, но и итальянцев по регионам.
Слова, означающие принадлежность к региону, равно как и к национальности, могут быть как существительными, так и прилагательными:
napoletano – неаполитанец и неаполитанский
по-неаполитански – alla napoletana

В названиях жителей регионов Италии встречаются стандартные окончания:
муж.род, ед.ч -o, жен.р., ед.ч. -a, мн.ч. (муж.р. и смеш.гр.) -i, мн.ч. жен. -e
и окончания общего рода:
ед.ч. -e, мн.ч. -i
Сокращения:
s. — ед.ч., единственное число
p. — мн.ч., множественное число
m. — муж.р., мужской род
f. — жен.р., женский род
Подробно о сокращениях в словарях и учебниках читайте здесь:
ABBREVIAZIONI /// СОКРАЩЕНИЯ

L’Abruzzo /// Абруццо
(также называют во множественном числе gli Abruzzi — Абруцци)
s. abruzzese
p. abruzzesi

La Basilicata /// Базиликата
(историческое название La Lucania)
s. lucanolucana
p. lucanilucane

La Calabria /// Калабрия
s. calabrese
p. calabresi

La Campania /// Кампания
s. campanocampana
p. campanicampane

La Puglia /// Апулия
s. pugliese
p. pugliesi

Emilia-Romagna /// Эмилия-Романья
s. emilianoemiliana
p. emilianiemiliane
s. romagnoloromagnola
p. romagnoliromagnole

Friuli-Venezia Giulia /// Фриули — Венеция-Джулия
s. friulanofriulana
p. friulanifriulane
s. giulianogiuliana
p. giulianigiuliane

Il Lazio /// Лацио
s. laziale
p. laziali

La Liguria /// Лигурия
s. ligure
p. liguri

La Lombardia /// Ломбардия
s. lombardolombarda
p. lombardilombarde

Le Marche /// Марке
s. marchigianomarchigiana
p. marchigianimarchigiane

Il Molise ///Молизе
s. molisanomolisana
p. molisanimolisane

Il Piemonte /// Пьемонт
s. piemontese
p. piemontesi

La Puglia /// Апулия
s. pugliese
p. pugliesi

La Sardegna /// Сардиния
s. sardosarda
p. sardisarde

La Sicilia /// Сицилия
s. sicilianosiciliana
p. sicilianisiciliane

La Toscana /// Тоскана
s. toscanotoscana
p. toscanitoscane

L’Umbria /// Умбрия
s. umbroumbra
p. umbriumbre

La Valle d’Aosta /// Валле-д’Аоста
s. valdostanovaldostana
p. valdostanivaldostane

Il Veneto /// Венето или Венеция
s. venetoveneta
p. venetivenete

Кстати, вот ещё какая фишка. Часто жителей того или иного региона называют в честь столицы:
Ломбардия – Милан – миланец
Лацио – Рим — римлянин
Кампания — Неаполь — неаполитанец
И т.д.

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2018

Познавательно про Италию:

➡ Регионы Италии
Если взглянуть на карту, Италия кажется не таким уж большим государством, но каждый регион — это особенное всё!

➡ Рабочий посёлок Креспи-д’Адда /// Villaggio operaio Crespi d’Adda
Что приходит на ум при словосочетании «рабочий посёлок»? Думаю, что по русским меркам — ничего занимательного))) Но в окрестностях Бергамо есть одно интересное местечко, которое ломает стереотипы, но, увы, в настоящее время — это только музей!

➡ Жемчужины Альп
Особенные места, где можно не только спортивно отдохнуть в окружении альпийских красот, но и удобно, без вреда окружающей среде наслаждаться «mobilità dolce». Читаем и учимся!

Интересно про итальянский:

➡ Левша / Правша / Амбидекстр на итальянском
А вы знаете, что по-итальянски человек, который одинаково владеет обеими руками, называется «двуправорукий»? Лексика и объяснения на тему.

➡ Изучение итальянского языка и органы чувств
КПД от занятий любым новым предметом зависит от того, каким органом чувств вы лучше усваиваете информацию. Полезные советы для тех, кто хочет быстро и с удовольствием изучать итальянский язык.