Топ-качеств, которые привлекют итальянских мужчин

Высокая девушка до старости модель – это я так говорю, итальянцы по этому поводу скажут «altezza mezza bellezza» – «высота – половина красоты», а моя бабушка часто приговаривала «не родись красивой, а родись счастливой» и прожила красиво и счастливо в долгом браке с моим дедом.
💞Итальянцы довольно часто стремятся познакомиться и жениться на ragazza russa, под этим термином понимают практически всех девушек из бывшего СССР. Так почему же они предпочитают именно НАС, а не соотечественниц?
📚На основе наблюдений и откровений тех, кто женился и вышли замуж, я составила небольшой список качеств, внешних и внутренних, которые ценят итальянские мужчины. Как в любом таком «исследовании» они носят условный характер и не гарантируют 100% попадание в каждом конкретном случае. Но, я уверена на те же 100%, что всё, что вы сегодня прочитаете, поможет кому-то из вас в выборе правильного партнёра.

1. Ну, ладно, пусть будет на первом месте красота. Всё-таки, мужчины любят глазами. Но не модельная, а внешность, отличная от итальянских стандартов. У итальянок она кричащая, а у нас более спокойная, уравновешенная что ли. Очень ценят высокий рост, хотя для брака он не важен. И кожу, не загруженную ежегодным загаром до состояния эспрессо (кофе такой).

2. Нетребовательность. На самом деле, это первое и занимающее больше всего места в списке «требований» к будущей жене. Мне лично оно совсем не нравится, но, что поделаешь, итальянские мужчины выбирают русских чаще всего потому, что хотят сэкономить (на ухаживаниях, на свадьбе, на разводе).

3. Неругательность. Представьте себе, это тоже важно – отсутствие в лексиконе грубых выражений. Речь итальянцев буквально кишит сальными словечками – parolacce. Ругаются все и везде, поэтому не старайтесь «блеснуть» знаниями «разговорного» итальянского, хотя бы во время букетно-конфетного.

4. Образованность. Быть можно секретарём в офисе, но высшее образование иметь обязан. Итальянцев это восхищает. Опять же, 99% пар – это когда девушка учит итальянский, а мужчина уже потом выучивает за несколько лет несколько слов. Большущий + нам. Итальянка-инженер стоит дорого во всех смыслах, а русские такого же масштаба доступны.

5. На первом месте семья! В последнее время многие итальянки вообще отказываются от брака и семьи, работа есть, мужика в клубе зацепила, использовала по природному назначению, и хватит. В русских ценится привязанность к мужчине и к семье. Мы все немного с восточной ориентацией.

6. Заботливость. Нам же только щеночка покажи, сразу за корм хватаемся. А тут мужчина! Но по сути, итальянцы – это такие же картинные щеночки – ласковые, милые, только что съехавшие от мамы, чаще даже вещи не все перевезли и на обеды-ужины к ней… Короче, вы можете не уметь готовить, но показать, что позаботитесь о нём – считайте, что уже одной ногой в браке.

7. Верность, преданность, «я за тебя в огонь и в воду…». Некая самопожертвованность, не всегда рациональная и уместная, отличает нас от итальянок и даёт +100 к карме завидной невесты. У себя в стране они таких не найдут, Европа, ёпт, всё на контрактах, Карл Маркс постарался в своём «Капитале», товарно-денежные на 1 месте.

8. Ухоженность. В Италии хорошо налажен быт и медицина. Итальянские мужчины не поймут безалаберность и запущенность в теле. В одежде тоже нужен стиль и ни в коем случае не подражать итальянкам – всё равно не получится. Натуральная красота (это когда 2 часа на макияж, чтобы выглядеть естественно) – и сразу «давай поженимся».

Есть ещё общепринятые моменты:
НЕТ: удручённость, злость, холодность.
ДА: очарование, доброта, лёгкость и приятность в общении.
И помните, как там, в глубоко советском фильме: «в угол, на нос, на предмет»!

Всем удачного поиска!

© Lara Leto, 2019
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2019

Для всех, кто хочет замуж в Италию: Тренинг «Навстречу Итальянскому Счастью»

132 вопроса к партнёру, которые надо задать прежде, чем вступать в отношения (мнение итальянского Космо, на итальянском с переводом на русский)

Про что такое «Брак для итальянцев»

Первые фразы для общения

По-итальянски жить не запретишь

ПАСХА В ИТАЛИИ

Вопрос веры — дело сугубо личное, а вот религия всегда лежит на поверхности, так или иначе захватывает социальную жизнь и является частью культуры народов. Все итальянцы слегка и по-своему религиозны и гордятся этим.
Праздник по-итальянски

✔

La Settimana santa — Святая неделя Страстная неделя (седмица)
La Domenica delle Palme /// Пальмовое или Вербное воскресенье. Поскольку во многих календарях первым днем недели считается воскресенье, то и Святая неделя началась с Пальмового воскресенья. В этот день Иисус торжественно въехал в Иерусалим.
Далее, дни условно разделены на две части.

🔶

Lunedì, martedì e mercoledì della Settimana Santa

🔸

Великий понедельник — Lunedì santo /// il giorno dell’amicizia — день дружбы. До появления в Иерусалиме, Иисус находился в небольшом городе Вифания вместе со своими друзьями: Лазарем, Марией и Марфой.

🔸

Великий вторник — Martedì santo /// il giorno dello sdegno — день гнева, негодования

🔸

Великая среда — Mercoledì santo /// il giorno del tradimento, il giorno della tristezza — день предательства, день грусти, печали

🔷

Il Triduo pasquale — Пасхальное триденствие

🔹

Великий четверг /// Тайная вечеря (ужин Иисуса с самыми близкими учениками) Giovedì santo /// la Cena del Signore

🔹

Великая пятница /// Крестный ход (проход Иисуса с крестом на Голгофу) — Venerdì santo /// La Via Crucis, Via della Croce La Via Dolorosa

🔹

Великая суббота /// Il Sabato santo — день приготовления к ночному богослужению в честь Пасхи.

Мини-словарик

📝

la Domenica di risurrezione, resurrezione — Светлое воскресение (Христово)
Gesù di Nazaret — Иисус из Назарета
Giuda Iscariota — Иуда Искариот
Lazzaro di Betania — Лазарь из Вифании
le due sorelle Marta e Maria. di Betania — две сестры Марфа и Мария из Вифании
Betania — Вифания (родной город друзей Иисуса: Лазаря, Марии и Марфы)
il calvario — кальвария (в католической церкви — архитектурная композиция или отдельно стоящее здание, сюжет которой — события страданий Христа)
il crocifisso, crocefisso — Распятие (художественные произведения)
Gerusalemme — Иерусалим
la preghiera — молитва
il Vangelo — Евангелие
i vespri — вечерня (в церковном смысле употребляется во мн.ч., ед.ч. — il vespro — вечер, вечерня)
la Veglia — бдение, богослужение
la Veglia notturna, la Veglia per tutta la note — Всенощное бдение


© Lara Leto (Ci Siciliano), 2019
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2019

Читайте и про другие пасхальные традиции:

Пасхальные традиции и декор

Пасхальные десерты /// Dolci pasquali

ПРАЗДНИК (лексика, традиции, кухня)


Тренинг «Навстречу Итальянскому Счастью»

🍒 «Вышла замуж. Живу в Италии.»
Мечтаете отвечать этими фразами на вопрос «Как дела?», но пока вы их слышите от других, а многочасовые поиски на сайтах знакомств и долгие ожидания того единственного не увенчались успехом.

Девчонки, для тех, кто хочет, но пока что-то идёт не так, не туда или не с теми!

Для серьёзной работы, для правильного общения на сайтах знакомств и не только.

🚀 Тренинг «Навстречу Итальянскому Счастью»

Мы практики и теоретики успешного поиска женихов и удачного выхода замуж.
У нас есть опыт и есть результаты. У нас есть советы, которые работают, и секреты, которых нет у других!

Мы научим выбирать правильных парней и отсеивать бесперспективных.
Мы расскажем, как общаться с итальянцем, чтобы он остановил выбор именно на вас.
Мы дадим лексику для красивого общения и фразы, от которых итальянское сердечко дрогнет.
И только у нас самый полный список сайтов, где обитают итальянские мужчины для серьёзного общения (большинство из этих сайтов и приложений не показываются в русских поисковиках и заходить на них надо тоже по определённому алгоритму).

▫️Продолжительность: 4 недели

▫️Стоимость:
Базовый — 2000 рублей.
Вы получаете доступ к информации и самостоятельно выполняете задания.
Премиум — 4000 рублей.
К базовому пакету вы получаете 4 личные консультации.
Премиум+ — 5000 рублей.
К базовому пакету и консультациям вы получаете документы PDF:
— примеры заполнения анкет на итальянском и английском языках;
— необходимую лексику для общения;
— список сайтов для знакомств с описанием функционала и наиболее вероятной аудитории.
Пакет «24 на 7» — 11000 рублей.
Вы получаете базовый пакет + неограниченное количество консультаций + языковое сопровождение (итальянский и английский).
Мы предоставляем все документы PDF пакета «Премиум+».
Дополнительно:
— заполнение анкеты для сайта знакомств;
— помощь при переписке.
И всё это в любое удобное для вас время, в течение Курса и 2 недели после.

▫️Консультации:
Аудио или видео-звонки в WhatsApp, Skype, FaceTime. Сообщения
WhatsApp, FaceTime.
Вы можете также заказать консультацию отдельно, без покупки тренинга, стоимость — 800 рублей.

▫️Старт — в любое время!

▫️Формат: после отплаты курса, вы получаете доступ к личному кабинету на этом сайте.
Ежедневно по будням вам будет открываться страница, которая содержит информативный блок + практики и задания.
Теоретическая часть представлена в текстовом формате, что позволит вам в любое удобное для вас время и любом месте читать, учиться и претворять в жизнь знания, полученные на Тренинге. Текстовая информация дополнена аудио-сообщениями, фото, видео, необходимыми ссылками + документы в формате PDF, которые вы сможете скачать на свои устройства.

Программа тренинга:
1. Подготовка себя для знакомства с правильным мужчиной. Оформление анкеты на сайтах знакомств. Подбор фотографий, описание, требования к кандидатам.
2. Сортировка анкет на сайтах знакомств и выбор желаемых кандидатов в реальности.. Из множества предложений выбирать те анкеты, за которыми с бОльшей вероятностью стоит реальный человек с серьёзными намерениями. Задача – научиться «отделять зёрна от плевел» и выбирать правильных парней.
3. Первое общение. Выстроить диалог, направить в нужное русло и научиться задавать вопросы, которые помогут выявить намерения кандидатов. Выбор стратегии, направленной на создание отношений, ведущих к браку.
4. Плавный переход к действиям. Подвести общение к логическому продолжению в реальности. Задача – договориться о встрече оффлайн.

📞 Дополнительные консультации по запросу и договорённости(аудио/видео звонок в WhatsApp).

🏖 Занятость – ежедневная!!! Знание итальянского желательно, но не обязательно. Параллельно начинайте учить язык, если нужна помощь и в этом вопросе, обращайтесь, найдём учителя или отправим учить самостоятельно.

🍒 Тренинг придаст вам уверенности в себе. Вы научитесь выбирать правильных парней и не тратить время на бесполезное и разочаровывающее общение. За месяц мы сделаем из вас рулевых, а не пассажиров.

80% знаний и умений, полученных на тренинге, пригодятся не только на сайтах знакомств или в общении с итальянскими мужчинами, но и в реальной жизни и с мужчинами из любой европейской страны, включая свою страну.

⏰ Записаться можно по электронной почте или получите первую бесплатную консультацию в WhatsApp: +7 996 239 93 55 (Лара)
E-Mail: LaraLeto74@gmail.com
WhatsApp: +7 996 239 93 55
Если вы отправляете электронное письмо, то сразу укажите удобный способ оплаты:
• Карта СберБанк
• PayPal
• ЯндексДеньги
Кроме этого, вы всегда можете обратиться к автору сайта (Лара Лето) в разделе КОНТАКТЫ

© Навстречу Итальянскому Счастью, 2019
Мы помогаем создавать реальные истории.

ХОТИТЕ БОЛЬШЕ УЗНАТЬ ОБ ИТАЛЬЯНЦАХ?
ЧИТАЙТЕ СТАТЬИ:

Топ-качеств, которые привлекют итальянских мужчин

Что такое брак для итальянцев

Первые фразы для общения

132 вопроса к партнёру, которые надо задать прежде, чем вступать в отношения (мнение итальянского Космо, на итальянском с переводом на русский)

По-итальянски жить не запретишь!
Узнайте о привычках итальянцев, чтобы лучше понимать этот народ.

Защищено: Инста-Марафон «Навстречу Итальянскому Счастью»

Это содержимое защищено паролем. Для его просмотра введите, пожалуйста, пароль:

Список обещаний на новый год на итальянском

Ожидание нового года всегда сопровождают новые цели, стремления и «обещалки». Итальянцы, например, больше хотят ездить на велосипедах, бросить курить и много кушать (сюда же и похудеть), начать более аккуратно раскладывать мусор (в их понимании — сократить недифференцированные отходы), больше путешествовать, посетить восточные страны или Россию. А какие цели у ВАС, друзья, на предстоящий год? Вы уже составили свой список? Предлагаю сделать его и на итальянском в том числе:

Lista dei buoni propositi per l’anno nuovo. — Список хороших намерений на новый год:

1. Fare quella cosa che si vuole fare da tanto. — Сделать ту вещь, которую хочется больше всего на свете.

2. Riservare del tempo per me. — Резервировать время для себя.

3. Imparare a staccare. — Научится отвлекаться/абстрагироваться.

4. Leggere più libri. — Читать больше книг.

5. Dormire bene. — Высыпаться (букв. спать хорошо).

6. Usare meno smartphone e tecnologia. — Пользоваться меньше смартфоном и технологиями.

7. Fare almeno dieci minuti di yoga al giorno / 5 minuti di ginnastica ogni mattina. — Заниматься хотя бы десять минут в день йогой / 5 минут гимнастикой по утрам.

8. Tagliare le spese non necessarie. — Урезать ненужные расходы.

9. Essere più spirituale. — Быть более духовным.

10. Ridere di più. — Больше смеяться.

11. Bere più acqua. — Пить больше воды.

12. Essere più tollerante. — Быть более толерантным.

13. Lasciare perdere le persone che condividono solo lamentele, problemi, storie disastrose e paure. — Бросить людей, которые делятся только жалобами, проблемами, катастрофическими историями и страхами.

14. Scrivere una lettera d’amore con la penna. — Написать любовное письмо ручкой.

15. Dare priorità alla mia salute. — Дать приоритет своему здоровью.

16. Ridurre i tempi morti e le indecisioni. — Уменьшить время простоя и нерешительности.

17. Godere della bellezza della natura. — Наслаждаться красотой природы.

18. Fidarmi del mio istinto. — Доверять своим инстинктам.

19. Mangiare più frutta e verdura. — Кушать больше фруктов и овощей.

20. Usare meno internet e invitare più amici a cena. — Меньше пользоваться интернетом и пригласить друзей на ужин.

21. Viaggiare ed imparare l’italiano! Путешествовать и изучать итальянский!

По результатам итальянских интернет-изданий
Перевод: © Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко!, 2018

Про Рождество в Италии: http://www.laraleto.ru/?p=2394

Про Новый год в Италии: http://www.laraleto.ru/?p=2424

Интересно про итальянский:

Рождественский алфавит

Зимняя и новогодняя лексика

Комплименты и поздравления на итальянском языке

Alfabeto di Natale /// Рождественский алфавит

🔔 Alfabeto di Natale 🎄 Рождественский алфавит 🌟

▫ A come l’Albero — дерево, gli Addobbi — украшения, l’Avvento — Адвент

▫ B come il Bambino Gesù — Младенец Иисус, Babbo Natale — Дед Мороз, la Befana — Ла Бефана, i Biglietti d’auguri — поздравительные билеты

▫ C come la Corona — корона, la Candela — свеча, il Cenone — праздничный ужин

▫ D come le Decorazioni — декорации (украшения)

▫ E come l’Epifania (= la Befana) — Эпифания (святая, праздник Богоявления, в католической церкви празднуют 6 января)

▫ F come la Festa — праздник, le Fate — феи

▫ G come la Ghirlanda — гирлянда

▫ H come Happy New Year — «эппи» новый год по-английски (эппи — потому что H-акка всегда немая)

▫ I come l’Ikebana — икебана

▫ L come le Luci — огни, праздничное освещение, il Limoncello – лимончелло (ликёр, который традиционно готовят к Рождеству), le lenticchie — чечевица (блюдо из чечевицы обязательно на праздничном столе, считается, что к деньгам)

▫ M come il Marzapane — марципан, традиционно готовят к Рождеству

▫ N come il Natale — Рождество, il Nastro — лента (для украшений, серпантин), Natalizio — рождественский

▫ O come Ospitale — гостеприимный

▫ P come le Palline — шары, il Puntale — наконечник (на ёлку), il Pandoro — пандоро (рождественский кекс в виде звезды), il Panetton – панеттон (рождественский кекс с изюмом)

▫ Q come i Quazunielli — сладкие равиоли с виноградом, грецкими орехами и корицей («типико» для Калабрии)

▫ R come i Regali — подарки, la Renna — северный олень

▫ S come la Stella di Natale — рождественская звезда (цветок растения пуансеттия или молочай красивейший), la Stella cadente (stella cometa) — падающая звезда (звезда-комета), la Slitta — сани (Деда Мороза)

▫ T come il Torrone — туррон или нуга (традиционный рождественский десерт в Италии)

▫ U come l’Uomo Bianco — Добрый волшебник (l’Uomo Nero — Злой волшебник)

▫ V come il Vischio — омела (используется как декоративный элемент)

▫ Z come la Zippula (pl. zippuli) — картофельные палочки, жареные во фритюре («типико» для провинции Реджо-ди-Калабрия, lo Zelten (цельтен — пряник с засахаренными фруктами и орехами из Южного Тироля)

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2017
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко!, 2017

Про Рождество и Новый год в Италии:

➡ Рождественские традиции
Италия страна религиозная и Рождество намного «главнее» Нового года. А уж сколько всего интересного и вкусного с этим праздником связано…

➡ Новогодние традиции
По христианским меркам Новый год уже не такой грандиозный праздник как Рождество, но… не для итальянцев. Этот народ любит и умеет праздновать

➡ Праздничная лексика
Праздник — это не только то, что в календаре! Праздник — это то, что мы сами делаем… творим… верим в чудеса и дарим своим близким)))

➡ Зимняя и новогодняя лексика
Самые снежные, зимние и новогодние слова.

➡ Праздничные десерты
Десерты для итальянцев — это необходимая составляющая трапезы, потому что правильно трапезничать — это не блажь, а жизненная необходимость. И к каждому празднику — свой десерт!

Названия жителей по регионам Италии

Сказать итальянцу что он итальянец снисходительно разрешается только иностранцу. Между собой они так себя не называют, только «на государственном уровне». Потому что, как говорят в Одессе, итальянец из Пьемонта и итальянец из Апулии – это «две большие разницы»!
И да, встретившись где-то, они первым делом узнают из какого кто региона. Это же сразу позволит выстроить «иерархию» и направить общение в правильное русло.
И, да, северяне смотрят на южан свысока. А южане посмеиваются над северянами.

Чтобы не быть «иностранцем», предлагаю выучить не только все регионы, но и итальянцев по регионам.
Слова, означающие принадлежность к региону, равно как и к национальности, могут быть как существительными, так и прилагательными:
napoletano – неаполитанец и неаполитанский
по-неаполитански – alla napoletana

В названиях жителей регионов Италии встречаются стандартные окончания:
муж.род, ед.ч -o, жен.р., ед.ч. -a, мн.ч. (муж.р. и смеш.гр.) -i, мн.ч. жен. -e
и окончания общего рода:
ед.ч. -e, мн.ч. -i
Сокращения:
s. — ед.ч., единственное число
p. — мн.ч., множественное число
m. — муж.р., мужской род
f. — жен.р., женский род
Подробно о сокращениях в словарях и учебниках читайте здесь:
ABBREVIAZIONI /// СОКРАЩЕНИЯ

L’Abruzzo /// Абруццо
(также называют во множественном числе gli Abruzzi — Абруцци)
s. abruzzese
p. abruzzesi

La Basilicata /// Базиликата
(историческое название La Lucania)
s. lucanolucana
p. lucanilucane

La Calabria /// Калабрия
s. calabrese
p. calabresi

La Campania /// Кампания
s. campanocampana
p. campanicampane

La Puglia /// Апулия
s. pugliese
p. pugliesi

Emilia-Romagna /// Эмилия-Романья
s. emilianoemiliana
p. emilianiemiliane
s. romagnoloromagnola
p. romagnoliromagnole

Friuli-Venezia Giulia /// Фриули — Венеция-Джулия
s. friulanofriulana
p. friulanifriulane
s. giulianogiuliana
p. giulianigiuliane

Il Lazio /// Лацио
s. laziale
p. laziali

La Liguria /// Лигурия
s. ligure
p. liguri

La Lombardia /// Ломбардия
s. lombardolombarda
p. lombardilombarde

Le Marche /// Марке
s. marchigianomarchigiana
p. marchigianimarchigiane

Il Molise ///Молизе
s. molisanomolisana
p. molisanimolisane

Il Piemonte /// Пьемонт
s. piemontese
p. piemontesi

La Puglia /// Апулия
s. pugliese
p. pugliesi

La Sardegna /// Сардиния
s. sardosarda
p. sardisarde

La Sicilia /// Сицилия
s. sicilianosiciliana
p. sicilianisiciliane

La Toscana /// Тоскана
s. toscanotoscana
p. toscanitoscane

L’Umbria /// Умбрия
s. umbroumbra
p. umbriumbre

La Valle d’Aosta /// Валле-д’Аоста
s. valdostanovaldostana
p. valdostanivaldostane

Il Veneto /// Венето или Венеция
s. venetoveneta
p. venetivenete

Кстати, вот ещё какая фишка. Часто жителей того или иного региона называют в честь столицы:
Ломбардия – Милан – миланец
Лацио – Рим — римлянин
Кампания — Неаполь — неаполитанец
И т.д.

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2018

Познавательно про Италию:

➡ Регионы Италии
Если взглянуть на карту, Италия кажется не таким уж большим государством, но каждый регион — это особенное всё!

➡ Рабочий посёлок Креспи-д’Адда /// Villaggio operaio Crespi d’Adda
Что приходит на ум при словосочетании «рабочий посёлок»? Думаю, что по русским меркам — ничего занимательного))) Но в окрестностях Бергамо есть одно интересное местечко, которое ломает стереотипы, но, увы, в настоящее время — это только музей!

➡ Жемчужины Альп
Особенные места, где можно не только спортивно отдохнуть в окружении альпийских красот, но и удобно, без вреда окружающей среде наслаждаться «mobilità dolce». Читаем и учимся!

Интересно про итальянский:

➡ Левша / Правша / Амбидекстр на итальянском
А вы знаете, что по-итальянски человек, который одинаково владеет обеими руками, называется «двуправорукий»? Лексика и объяснения на тему.

➡ Изучение итальянского языка и органы чувств
КПД от занятий любым новым предметом зависит от того, каким органом чувств вы лучше усваиваете информацию. Полезные советы для тех, кто хочет быстро и с удовольствием изучать итальянский язык.

Итальянские шашлычки из Абруццо /// gli arrosticini (abruzzese)

Надоели макароны, захотелось шашлыка? Тогда вам — в Абруццо — регион Южной Италии, где готовят самый настоящий шашлык из баранины.

Лексика, связанная с данным блюдом:
 gli arrosticini (abruzzese) — арростичини (из региона Абруццо)
lo spiedino / gli spiedini — шпажка (букв. вертелок) / шпажки (этим же словом называют и шашлыки, которые не из Абруццо)
lo spiedo / gli spiedi — шампур / шампуры
⇒ по-«абруццизски»: li cippe или li cippitill
il braciere — жаровня (мангал)
⇒ по-«абруццизски»: la fornacella, la furnacella, rustillire, la canala
la brace — жар (пылающие угли)

Абруццини готовят на деревянных шпажках!

Бывают двух типов: серийного и домашнего производства. Первые нарезаны ровными квадратными кусочками, на шпажке длинной примерно 20 см. Вторые нарезаны неровными кусками, но с обязательным чередование мяса и жира, что делает их более ароматными и мягкими. Настоящим ценителям нравится больше домашний вариант.

Арростичини включены в Список традиционных итальянских продуктов питания, а традиционная подача блюда — это особый сосуд, похожий на вазу, из которой торчат шпажки, а сам шашлык находится внутри и не остывает быстро (из-за небольших размеров).

Buon Appetito e Buon Picnic!

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2017
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2017

Интересно про Италию:

➡ Места общественного питания в Италии
Итальянцы большие любители вкусно покушать, особенно в уютном месте и с хорошей компанией. Куда отправится за вкусной и здоровой пищей и какую вывеску выбрать? Ответы здесь…

➡ ИТАЛЬЯНСКАЯ КУХНЯ ПО ВСЕМУ МИРУ
Топ самых известных итальянских кулинарных изобретений, популярных во многих странах.

➡ Трапеза по-итальянски
Аппетит приходит во время еды… в Италии!
L’appetito vien mangiando… in Italia!

Познавательно про итальянский:

➡ Лексика. На кухне. In cucina.
Пополняйте словарный запас и учитесь готовить итальянские блюда.

➡ 10 самых часто используемых идиом
Хороший итальянский видится со знания идиоматический выражений. Топ-10 фраз с объяснениями.

Левша / Правша / Амбидекстр на итальянском

👑Какой рукой правите миром, синьоры и синьорины?
.
🖇Mancino / Destrimano / Ambidestro
Давайте сначала без перевода. Чтобы уловить смысл, а не только значение данных слов.
🔶mancino — это левый с уменьшительным суффиксом от прилагательного manco (литературный вариант прилагательного «левый»), «в народе» левый — sinistro.
Это слово используется в смысле «левша», а как прилагательное прикладывается ко всему и всем, у кого «удар левой» в приоритете.
Можно быть левшой:
🔸essere mancino (муж. ед.ч.)
🔸essere mancina (жен. ед.ч.)
mancini (m) / mancine (f)
🔸Можно бить левой:
un pugile mancino
🔸Можно левой играть:
un tennista mancino, un chitarrista mancino
🔸Иметь:
mano mancina, piede mancino
🔸В переносном смысле — нечестный, подлый, вероломный.
🔶Mancino может быть существительным!
.
Теперь о деле правом:
🔷destrimano — праворукий, образовано из «правый» и «рука» (кисть руки)
🔹essere destrimano — быть праворуким
🔹essere destrimana — быть праворукой
destrimani (m) / destrimane (f) — праворукие
.
🎊А есть ли среди нас виртуозы, одинаково ловко владеющие … правыми (???)… руками? Ну, так словари называют тех, у кого правая и левая части одинаково развиты.
🙏ambidestro — двуправорукий. Может быть и прилагательным, и существительным, а в переносном смысле пройдохой, ловким хитрецом.
Хотя… что же тут такого хитрого — владеть двумя руками?
.
📝Кстати, «традиционный уклад» какой рукой «щи хлебать» в прежние и не такие уж далёкие времена декларировался.
Совсем раньше религиозные структуры бдили.
В советские времена во всех образовательных учреждениях «переучивали» инакопишущих.
А всякие вольности в этом вопросе преследовались по всем присущим той или иной эпохе, законам.
.
Мы с вами в XXI веке и многое объяснила наука, поэтому те, кто не правша, имеют такие же права! Ура, товарищи! Да здравствуют правши, левши и … как там их и меня… амбидекстры!

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй и учись!, 2018

Интересно про итальянский:

➡ 10 самых часто используемых идиом
Хороший итальянский видится со знания идиоматический выражений. Топ-10 фраз с объяснениями.

➡ Как завтракают итальянцы
Для большинства землян завтрак — это не только самый важный приём пищи, но и способ красиво начать новый день. И итальянцы не исключение!

➡ Род существительного IL FRUTTO / LA FRUTTA в итальянском
«Тот фрукт, который растёт на дереве, это ещё «il frutto», а тот, который уже сорвали и/или едят, — это «la frutta». Подробности с объяснениями.

Познавательно про Италию:

➡ Рабочий посёлок Креспи-д’Адда /// Villaggio operaio Crespi d’Adda
Что приходит на ум при словосочетании «рабочий посёлок»? Думаю, что по русским меркам — ничего занимательного))) Но в окрестностях Бергамо есть одно интересное местечко, которое ломает стереотипы, но, увы, в настоящее время — это только музей!

➡ Жемчужины Альп
Особенные места, где можно не только спортивно отдохнуть в окружении альпийских красот, но и удобно, без вреда окружающей среде наслаждаться «mobilità dolce». Читаем и учимся!

Изучение итальянского языка и органы чувств

ЧЕМ ВЫ УЧИТЕ ИТАЛЬЯНСКИЙ?
🌶У кого-то большие уши, у кого-то большие глаза, у кого-то длинные руки, нос и язык. Но размер, форма и, тем более, красота органов чувств никак не связана со способностью воспринимать информацию и со скоростью передачи этой информации в мозг!
💶💷КПД от занятий зависит от того, каким местом вы лучше усваиваете знания.

🔶Визуал. Посмотреть.
Визуальная. Когда доминирующим является зрительная система обработки информации: формы, расположения, цвета.
🔷Налегайте на видосы, картинки, стикеры по всему периметру со словами и прочая красота, на которую вы смотрите.

🔶Аудиал. Послушать.
Слуховая. Доминирующей является слуховая система обработки информации: звуки, мелодии, их тон, громкость, тембр, чистота.
🔷Н-наушники н-надо! Окружите себя приятными звуками итальянских песен, голосов дикторов из аудиокурсов и наслаждайтесь музыкой в голове.

🔶Кинестетик. Потрогать.
Кинестетическая. Доминирующей является чувственная информация: прикосновения, вкус, запах, ощущение текстур, температуры.
🔷Вам потребуется бумага, ручки, карандаши, фломастеры и ваш каллиграфический подчерк (уверена, что у вас ещё есть несколько вариантов элегантного выведения букв на бумаге). Бумагу, кстати, тоже лучше прикупить разную по фактуре.

🔶Дигитал. Связанная с логическим построением внутреннего диалога.
🔷Схемы, таблицы, копания в этимологических словарях и выстраивание любого вида логических рядов — это ваши инструменты на пути поглощения информации. Понять — значит выучить — ваш лозунг!

🥗🍛🌺
Ну, и напоследок, — ГУСТАРИКИ и НЮХАРИКИ (первое от итальянского il gusto — вкус, второе уже по-русски, неофициальные неологизмы, если что). Определения тех, кто «учит» с помощью органов вкуса и обоняния, я в научной литературе не нашла, поэтому пришлось изобретать свои!
💯Пока не нюхнут, лизнут, куснут и подуют, никакой итальянский в голову не лезет)))
⭐️Для вас прямая дорога на Апеннинский полуостров за вкусами и ароматами Италии!

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2018

Статьи, который вам пригодятся в изучении итальянского языка:

➡ ИТАЛЬЯНСКИЙ В ДЕТАЛЯХ
Полезные ссылки, статьи и разъяснения, а также тематические подборки для пополнения лексики.

➡ КАК УЧИТЬ НОВЫЕ СЛОВА
Советы и упражнения для быстрого набора лексики.

➡ КАК НАЧАТЬ АУДИРОВАНИЕ
Как научится понимать итальянскую речь…

Яндекс.Метрика