Защищено: Инста-Марафон «Навстречу Итальянскому Счастью»

Это содержимое защищено паролем. Для его просмотра введите, пожалуйста, пароль:

Список обещаний на новый год на итальянском

Ожидание нового года всегда сопровождают новые цели, стремления и «обещалки». Итальянцы, например, больше хотят ездить на велосипедах, бросить курить и много кушать (сюда же и похудеть), начать более аккуратно раскладывать мусор (в их понимании — сократить недифференцированные отходы), больше путешествовать, посетить восточные страны или Россию. А какие цели у ВАС, друзья, на предстоящий год? Вы уже составили свой список? Предлагаю сделать его и на итальянском в том числе:

Lista dei buoni propositi per l’anno nuovo. — Список хороших намерений на новый год:

1. Fare quella cosa che si vuole fare da tanto. — Сделать ту вещь, которую хочется больше всего на свете.

2. Riservare del tempo per me. — Резервировать время для себя.

3. Imparare a staccare. — Научится отвлекаться/абстрагироваться.

4. Leggere più libri. — Читать больше книг.

5. Dormire bene. — Высыпаться (букв. спать хорошо).

6. Usare meno smartphone e tecnologia. — Пользоваться меньше смартфоном и технологиями.

7. Fare almeno dieci minuti di yoga al giorno / 5 minuti di ginnastica ogni mattina. — Заниматься хотя бы десять минут в день йогой / 5 минут гимнастикой по утрам.

8. Tagliare le spese non necessarie. — Урезать ненужные расходы.

9. Essere più spirituale. — Быть более духовным.

10. Ridere di più. — Больше смеяться.

11. Bere più acqua. — Пить больше воды.

12. Essere più tollerante. — Быть более толерантным.

13. Lasciare perdere le persone che condividono solo lamentele, problemi, storie disastrose e paure. — Бросить людей, которые делятся только жалобами, проблемами, катастрофическими историями и страхами.

14. Scrivere una lettera d’amore con la penna. — Написать любовное письмо ручкой.

15. Dare priorità alla mia salute. — Дать приоритет своему здоровью.

16. Ridurre i tempi morti e le indecisioni. — Уменьшить время простоя и нерешительности.

17. Godere della bellezza della natura. — Наслаждаться красотой природы.

18. Fidarmi del mio istinto. — Доверять своим инстинктам.

19. Mangiare più frutta e verdura. — Кушать больше фруктов и овощей.

20. Usare meno internet e invitare più amici a cena. — Меньше пользоваться интернетом и пригласить друзей на ужин.

21. Viaggiare ed imparare l’italiano! Путешествовать и изучать итальянский!

По результатам итальянских интернет-изданий
Перевод: © Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко!, 2018

Про Рождество в Италии: http://www.laraleto.ru/?p=2394

Про Новый год в Италии: http://www.laraleto.ru/?p=2424

Интересно про итальянский:

Рождественский алфавит

Зимняя и новогодняя лексика

Комплименты и поздравления на итальянском языке

Alfabeto di Natale /// Рождественский алфавит

🔔 Alfabeto di Natale 🎄 Рождественский алфавит 🌟

▫ A come l’Albero — дерево, gli Addobbi — украшения, l’Avvento — Адвент

▫ B come il Bambino Gesù — Младенец Иисус, Babbo Natale — Дед Мороз, la Befana — Ла Бефана, i Biglietti d’auguri — поздравительные билеты

▫ C come la Corona — корона, la Candela — свеча, il Cenone — праздничный ужин

▫ D come le Decorazioni — декорации (украшения)

▫ E come l’Epifania (= la Befana) — Эпифания (святая, праздник Богоявления, в католической церкви празднуют 6 января)

▫ F come la Festa — праздник, le Fate — феи

▫ G come la Ghirlanda — гирлянда

▫ H come Happy New Year — «эппи» новый год по-английски (эппи — потому что H-акка всегда немая)

▫ I come l’Ikebana — икебана

▫ L come le Luci — огни, праздничное освещение, il Limoncello – лимончелло (ликёр, который традиционно готовят к Рождеству), le lenticchie — чечевица (блюдо из чечевицы обязательно на праздничном столе, считается, что к деньгам)

▫ M come il Marzapane — марципан, традиционно готовят к Рождеству

▫ N come il Natale — Рождество, il Nastro — лента (для украшений, серпантин), Natalizio — рождественский

▫ O come Ospitale — гостеприимный

▫ P come le Palline — шары, il Puntale — наконечник (на ёлку), il Pandoro — пандоро (рождественский кекс в виде звезды), il Panetton – панеттон (рождественский кекс с изюмом)

▫ Q come i Quazunielli — сладкие равиоли с виноградом, грецкими орехами и корицей («типико» для Калабрии)

▫ R come i Regali — подарки, la Renna — северный олень

▫ S come la Stella di Natale — рождественская звезда (цветок растения пуансеттия или молочай красивейший), la Stella cadente (stella cometa) — падающая звезда (звезда-комета), la Slitta — сани (Деда Мороза)

▫ T come il Torrone — туррон или нуга (традиционный рождественский десерт в Италии)

▫ U come l’Uomo Bianco — Добрый волшебник (l’Uomo Nero — Злой волшебник)

▫ V come il Vischio — омела (используется как декоративный элемент)

▫ Z come la Zippula (pl. zippuli) — картофельные палочки, жареные во фритюре («типико» для провинции Реджо-ди-Калабрия, lo Zelten (цельтен — пряник с засахаренными фруктами и орехами из Южного Тироля)

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2017
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко!, 2017

Про Рождество и Новый год в Италии:

➡ Рождественские традиции
Италия страна религиозная и Рождество намного «главнее» Нового года. А уж сколько всего интересного и вкусного с этим праздником связано…

➡ Новогодние традиции
По христианским меркам Новый год уже не такой грандиозный праздник как Рождество, но… не для итальянцев. Этот народ любит и умеет праздновать

➡ Праздничная лексика
Праздник — это не только то, что в календаре! Праздник — это то, что мы сами делаем… творим… верим в чудеса и дарим своим близким)))

➡ Зимняя и новогодняя лексика
Самые снежные, зимние и новогодние слова.

➡ Праздничные десерты
Десерты для итальянцев — это необходимая составляющая трапезы, потому что правильно трапезничать — это не блажь, а жизненная необходимость. И к каждому празднику — свой десерт!

Названия жителей по регионам Италии

Сказать итальянцу что он итальянец снисходительно разрешается только иностранцу. Между собой они так себя не называют, только «на государственном уровне». Потому что, как говорят в Одессе, итальянец из Пьемонта и итальянец из Апулии – это «две большие разницы»!
И да, встретившись где-то, они первым делом узнают из какого кто региона. Это же сразу позволит выстроить «иерархию» и направить общение в правильное русло.
И, да, северяне смотрят на южан свысока. А южане посмеиваются над северянами.

Чтобы не быть «иностранцем», предлагаю выучить не только все регионы, но и итальянцев по регионам.
Слова, означающие принадлежность к региону, равно как и к национальности, могут быть как существительными, так и прилагательными:
napoletano – неаполитанец и неаполитанский
по-неаполитански – alla napoletana

В названиях жителей регионов Италии встречаются стандартные окончания:
муж.род, ед.ч -o, жен.р., ед.ч. -a, мн.ч. (муж.р. и смеш.гр.) -i, мн.ч. жен. -e
и окончания общего рода:
ед.ч. -e, мн.ч. -i
Сокращения:
s. — ед.ч., единственное число
p. — мн.ч., множественное число
m. — муж.р., мужской род
f. — жен.р., женский род
Подробно о сокращениях в словарях и учебниках читайте здесь:
ABBREVIAZIONI /// СОКРАЩЕНИЯ

L’Abruzzo /// Абруццо
(также называют во множественном числе gli Abruzzi — Абруцци)
s. abruzzese
p. abruzzesi

La Basilicata /// Базиликата
(историческое название La Lucania)
s. lucanolucana
p. lucanilucane

La Calabria /// Калабрия
s. calabrese
p. calabresi

La Campania /// Кампания
s. campanocampana
p. campanicampane

La Puglia /// Апулия
s. pugliese
p. pugliesi

Emilia-Romagna /// Эмилия-Романья
s. emilianoemiliana
p. emilianiemiliane
s. romagnoloromagnola
p. romagnoliromagnole

Friuli-Venezia Giulia /// Фриули — Венеция-Джулия
s. friulanofriulana
p. friulanifriulane
s. giulianogiuliana
p. giulianigiuliane

Il Lazio /// Лацио
s. laziale
p. laziali

La Liguria /// Лигурия
s. ligure
p. liguri

La Lombardia /// Ломбардия
s. lombardolombarda
p. lombardilombarde

Le Marche /// Марке
s. marchigianomarchigiana
p. marchigianimarchigiane

Il Molise ///Молизе
s. molisanomolisana
p. molisanimolisane

Il Piemonte /// Пьемонт
s. piemontese
p. piemontesi

La Puglia /// Апулия
s. pugliese
p. pugliesi

La Sardegna /// Сардиния
s. sardosarda
p. sardisarde

La Sicilia /// Сицилия
s. sicilianosiciliana
p. sicilianisiciliane

La Toscana /// Тоскана
s. toscanotoscana
p. toscanitoscane

L’Umbria /// Умбрия
s. umbroumbra
p. umbriumbre

La Valle d’Aosta /// Валле-д’Аоста
s. valdostanovaldostana
p. valdostanivaldostane

Il Veneto /// Венето или Венеция
s. venetoveneta
p. venetivenete

Кстати, вот ещё какая фишка. Часто жителей того или иного региона называют в честь столицы:
Ломбардия – Милан – миланец
Лацио – Рим — римлянин
Кампания — Неаполь — неаполитанец
И т.д.

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2018

Познавательно про Италию:

➡ Регионы Италии
Если взглянуть на карту, Италия кажется не таким уж большим государством, но каждый регион — это особенное всё!

➡ Рабочий посёлок Креспи-д’Адда /// Villaggio operaio Crespi d’Adda
Что приходит на ум при словосочетании «рабочий посёлок»? Думаю, что по русским меркам — ничего занимательного))) Но в окрестностях Бергамо есть одно интересное местечко, которое ломает стереотипы, но, увы, в настоящее время — это только музей!

➡ Жемчужины Альп
Особенные места, где можно не только спортивно отдохнуть в окружении альпийских красот, но и удобно, без вреда окружающей среде наслаждаться «mobilità dolce». Читаем и учимся!

Интересно про итальянский:

➡ Левша / Правша / Амбидекстр на итальянском
А вы знаете, что по-итальянски человек, который одинаково владеет обеими руками, называется «двуправорукий»? Лексика и объяснения на тему.

➡ Изучение итальянского языка и органы чувств
КПД от занятий любым новым предметом зависит от того, каким органом чувств вы лучше усваиваете информацию. Полезные советы для тех, кто хочет быстро и с удовольствием изучать итальянский язык.

Итальянские шашлычки из Абруццо /// gli arrosticini (abruzzese)

Надоели макароны, захотелось шашлыка? Тогда вам — в Абруццо — регион Южной Италии, где готовят самый настоящий шашлык из баранины.

Лексика, связанная с данным блюдом:
 gli arrosticini (abruzzese) — арростичини (из региона Абруццо)
lo spiedino / gli spiedini — шпажка (букв. вертелок) / шпажки (этим же словом называют и шашлыки, которые не из Абруццо)
lo spiedo / gli spiedi — шампур / шампуры
⇒ по-«абруццизски»: li cippe или li cippitill
il braciere — жаровня (мангал)
⇒ по-«абруццизски»: la fornacella, la furnacella, rustillire, la canala
la brace — жар (пылающие угли)

Абруццини готовят на деревянных шпажках!

Бывают двух типов: серийного и домашнего производства. Первые нарезаны ровными квадратными кусочками, на шпажке длинной примерно 20 см. Вторые нарезаны неровными кусками, но с обязательным чередование мяса и жира, что делает их более ароматными и мягкими. Настоящим ценителям нравится больше домашний вариант.

Арростичини включены в Список традиционных итальянских продуктов питания, а традиционная подача блюда — это особый сосуд, похожий на вазу, из которой торчат шпажки, а сам шашлык находится внутри и не остывает быстро (из-за небольших размеров).

Buon Appetito e Buon Picnic!

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2017
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2017

Интересно про Италию:

➡ Места общественного питания в Италии
Итальянцы большие любители вкусно покушать, особенно в уютном месте и с хорошей компанией. Куда отправится за вкусной и здоровой пищей и какую вывеску выбрать? Ответы здесь…

➡ ИТАЛЬЯНСКАЯ КУХНЯ ПО ВСЕМУ МИРУ
Топ самых известных итальянских кулинарных изобретений, популярных во многих странах.

➡ Трапеза по-итальянски
Аппетит приходит во время еды… в Италии!
L’appetito vien mangiando… in Italia!

Познавательно про итальянский:

➡ Лексика. На кухне. In cucina.
Пополняйте словарный запас и учитесь готовить итальянские блюда.

➡ 10 самых часто используемых идиом
Хороший итальянский видится со знания идиоматический выражений. Топ-10 фраз с объяснениями.

Левша / Правша / Амбидекстр на итальянском

👑Какой рукой правите миром, синьоры и синьорины?
.
🖇Mancino / Destrimano / Ambidestro
Давайте сначала без перевода. Чтобы уловить смысл, а не только значение данных слов.
🔶mancino — это левый с уменьшительным суффиксом от прилагательного manco (литературный вариант прилагательного «левый»), «в народе» левый — sinistro.
Это слово используется в смысле «левша», а как прилагательное прикладывается ко всему и всем, у кого «удар левой» в приоритете.
Можно быть левшой:
🔸essere mancino (муж. ед.ч.)
🔸essere mancina (жен. ед.ч.)
mancini (m) / mancine (f)
🔸Можно бить левой:
un pugile mancino
🔸Можно левой играть:
un tennista mancino, un chitarrista mancino
🔸Иметь:
mano mancina, piede mancino
🔸В переносном смысле — нечестный, подлый, вероломный.
🔶Mancino может быть существительным!
.
Теперь о деле правом:
🔷destrimano — праворукий, образовано из «правый» и «рука» (кисть руки)
🔹essere destrimano — быть праворуким
🔹essere destrimana — быть праворукой
destrimani (m) / destrimane (f) — праворукие
.
🎊А есть ли среди нас виртуозы, одинаково ловко владеющие … правыми (???)… руками? Ну, так словари называют тех, у кого правая и левая части одинаково развиты.
🙏ambidestro — двуправорукий. Может быть и прилагательным, и существительным, а в переносном смысле пройдохой, ловким хитрецом.
Хотя… что же тут такого хитрого — владеть двумя руками?
.
📝Кстати, «традиционный уклад» какой рукой «щи хлебать» в прежние и не такие уж далёкие времена декларировался.
Совсем раньше религиозные структуры бдили.
В советские времена во всех образовательных учреждениях «переучивали» инакопишущих.
А всякие вольности в этом вопросе преследовались по всем присущим той или иной эпохе, законам.
.
Мы с вами в XXI веке и многое объяснила наука, поэтому те, кто не правша, имеют такие же права! Ура, товарищи! Да здравствуют правши, левши и … как там их и меня… амбидекстры!

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй и учись!, 2018

Интересно про итальянский:

➡ 10 самых часто используемых идиом
Хороший итальянский видится со знания идиоматический выражений. Топ-10 фраз с объяснениями.

➡ Как завтракают итальянцы
Для большинства землян завтрак — это не только самый важный приём пищи, но и способ красиво начать новый день. И итальянцы не исключение!

➡ Род существительного IL FRUTTO / LA FRUTTA в итальянском
«Тот фрукт, который растёт на дереве, это ещё «il frutto», а тот, который уже сорвали и/или едят, — это «la frutta». Подробности с объяснениями.

Познавательно про Италию:

➡ Рабочий посёлок Креспи-д’Адда /// Villaggio operaio Crespi d’Adda
Что приходит на ум при словосочетании «рабочий посёлок»? Думаю, что по русским меркам — ничего занимательного))) Но в окрестностях Бергамо есть одно интересное местечко, которое ломает стереотипы, но, увы, в настоящее время — это только музей!

➡ Жемчужины Альп
Особенные места, где можно не только спортивно отдохнуть в окружении альпийских красот, но и удобно, без вреда окружающей среде наслаждаться «mobilità dolce». Читаем и учимся!

Изучение итальянского языка и органы чувств

ЧЕМ ВЫ УЧИТЕ ИТАЛЬЯНСКИЙ?
🌶У кого-то большие уши, у кого-то большие глаза, у кого-то длинные руки, нос и язык. Но размер, форма и, тем более, красота органов чувств никак не связана со способностью воспринимать информацию и со скоростью передачи этой информации в мозг!
💶💷КПД от занятий зависит от того, каким местом вы лучше усваиваете знания.

🔶Визуал. Посмотреть.
Визуальная. Когда доминирующим является зрительная система обработки информации: формы, расположения, цвета.
🔷Налегайте на видосы, картинки, стикеры по всему периметру со словами и прочая красота, на которую вы смотрите.

🔶Аудиал. Послушать.
Слуховая. Доминирующей является слуховая система обработки информации: звуки, мелодии, их тон, громкость, тембр, чистота.
🔷Н-наушники н-надо! Окружите себя приятными звуками итальянских песен, голосов дикторов из аудиокурсов и наслаждайтесь музыкой в голове.

🔶Кинестетик. Потрогать.
Кинестетическая. Доминирующей является чувственная информация: прикосновения, вкус, запах, ощущение текстур, температуры.
🔷Вам потребуется бумага, ручки, карандаши, фломастеры и ваш каллиграфический подчерк (уверена, что у вас ещё есть несколько вариантов элегантного выведения букв на бумаге). Бумагу, кстати, тоже лучше прикупить разную по фактуре.

🔶Дигитал. Связанная с логическим построением внутреннего диалога.
🔷Схемы, таблицы, копания в этимологических словарях и выстраивание любого вида логических рядов — это ваши инструменты на пути поглощения информации. Понять — значит выучить — ваш лозунг!

🥗🍛🌺
Ну, и напоследок, — ГУСТАРИКИ и НЮХАРИКИ (первое от итальянского il gusto — вкус, второе уже по-русски, неофициальные неологизмы, если что). Определения тех, кто «учит» с помощью органов вкуса и обоняния, я в научной литературе не нашла, поэтому пришлось изобретать свои!
💯Пока не нюхнут, лизнут, куснут и подуют, никакой итальянский в голову не лезет)))
⭐️Для вас прямая дорога на Апеннинский полуостров за вкусами и ароматами Италии!

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2018

Статьи, который вам пригодятся в изучении итальянского языка:

➡ ИТАЛЬЯНСКИЙ В ДЕТАЛЯХ
Полезные ссылки, статьи и разъяснения, а также тематические подборки для пополнения лексики.

➡ КАК УЧИТЬ НОВЫЕ СЛОВА
Советы и упражнения для быстрого набора лексики.

➡ КАК НАЧАТЬ АУДИРОВАНИЕ
Как научится понимать итальянскую речь…

Список слов, которые ошибочно принимают за пары существительных с альтеративными суффиксами.

В музыке есть знаки альтерации (диез, бемоль и т.д.), а в лингвистике — альтеративные суффиксы!
Это такие ласкательные, уменьшительные/увеличительные и пренебрежительные/ухудшающие/ослабляющие штуки, которые ставят после корня и они меняют окраску слова. Но! Есть такие слова, которые внешне очень похожи на слова с альтеративными суффиксами, а на самом деле — это самостоятельные слова, никак не связанные.

Список слов, которые ошибочно принимают за пары существительных с альтеративными суффиксами.
Aquila ≠ aquilone 👉 орёл — северный ветер, аквилон; бумажный змей
Baro ≠ barone 👉 мошенник — барон
Botte ≠ bottino 👉 бочка — добыча
Botto ≠ bottone 👉 удар — пуговица, кнопка
Burro ≠ burrone 👉 масло (сливочное) — овраг, обрыв
Calza ≠ calzone 👉 чулок — штанина; закрытая пицца
Cane ≠ canino 👉 собака — собачий
Cavallo ≠ cavallone 👉 лошадь, конь — статный конь; мн.ч. волны
Cero ≠ cerino ≠ cerotto 👉 большая свеча — свечка (витая) или фитиль — пластырь
Foca ≠ focaccia 👉 тюлень — фокачча, пшеничная лепёшка
Foro ≠ foruncolo 👉 форум — фурункул
Fritto ≠ frittella 👉 жареный — фриттелли (пончики с начинкой)
Fumo ≠ fumetto 👉 дым — комикс (но есть и слово дымок)
Gazza ≠ gazzetta 👉 сорока — вестник, газета
Ghiaccio ≠ ghiaccioli 👉 лёд — сосульки
Giro ≠ girino 👉 круг — головастик
Lampo ≠ lampone 👉 молния, вспышка — малина
Lato ≠ latino 👉 — сторона, бок — латинский
Limo ≠ limone 👉 — грязь, тина (книж.) — лимон
Lupo ≠ lupino 👉 — волк — волчий
Matto ≠ mattone 👉 сумасшедший — кирпич
Mela ≠ melone 👉 яблоко — дыня
Merlo ≠ merletto 👉 чёрный дрозд; перен. типчик — кружево
Monte ≠ montone 👉 гора, возвышенность — баран
Mulo ≠ mulino 👉 мул — мельница
Naso ≠ nasello (pesce) 👉 нос — мерлуза, хек (но и носик/носок)
Pasticcio ≠ pasticcini (dolciumi) 👉 пирог, запеканка — пирожное
Pianto ≠ piantone 👉 плач, слёзы (процесс) — черенок, отводок;
Posto ≠ postino 👉 место — почтальон
Pulce ≠ pulcino ≠ Pulcinella 👉 блоха — цыплёнок — Пульчинелла (персонаж комедии дель арте
Rapa ≠ rapina 👉 репа — грабёж
Rubino ≠ rubinetto 👉 рубин — водопроводный кран
Sala ≠ salina 👉 зал, салон — солеварня, солончак
Spago ≠ spaghetto 👉 шпагат, бечёвка — спагетти (во мн.ч.) (но и тонкий шпагат)
Spunto ≠ spuntino 👉 начало речи — лёгкий перекус
Tacco ≠ tacchino 👉 каблук — индюк
Tifo ≠ tifone 👉 тиф и процесс «боления» за спортивную команду — тайфун, смерч
Torre ≠ torrone (dolciume) 👉 башня — торрон или туррон (итальянская сладость, разновидность нуги)
Vento ≠ ventino (moneta) 👉 ветер — двадцатка (монета)
Viso ≠ visone 👉 лицо — норка (животное)

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2018

➡➡➡ АЛЬТЕРАТИВНЫЕ СУФФИКСЫ /// SUFFISSI ALTERATIVI

Интересно про итальянский:

➡ ⇒ СЛОВА, ПОХОЖИЕ НА РУССКИЕ
Как же много общей лексики у современных языков! Начните пополнять словарный запас с этих слов и вы почувствуете уверенность от того, что двигаетесь в этом направлении «семимильными шагами».

➡ Возвратные глаголы /// Verbi riflessivi
Возвратный глагол — это когда действие направлено на объект. То есть: одеть /// vestire (кого-либо) и одеться /// vestirsi (самому). Не все итальянские возвратные глаголы совпадают с возвратными русскими и наоборот.

➡ «Земля в иллюминаторе…» или что итальянцы думают о космосе
Что же там, наверху, но по-итальянски)))

Познавательно про Италию:

➡ Рабочий посёлок Креспи-д’Адда /// Villaggio operaio Crespi d’Adda
Что приходит на ум при словосочетании «рабочий посёлок»? Думаю, что по русским меркам — ничего занимательного))) Но в окрестностях Бергамо есть одно интересное местечко, которое ломает стереотипы, но, увы, в настоящее время — это только музей!

➡ Как завтракают итальянцы
Для большинства землян завтрак — это не только самый важный приём пищи, но и способ красиво начать новый день. И итальянцы не исключение! Читаем и учимся!!!

По-итальянски жить не запретишь!

Vivere all’italiana non è vietato!
По-итальянски жить не запретишь!
💚💭❤️
А как это, жить по-итальянски? Сегодня я познакомлю вас с самыми яркими привычками итальянцев.

😊Улыбаться по поводу и без! Здороваться со всеми соседями, в магазинах, кафе и просто на улице, если город маленький. Желать при прощании…хорошего всего!

😘Делать комплименты и не делать замечания. На похвалу итальянцы не скупятся, а вот осуждать – не в их правилах. Молодцы, что тут скажешь!

🥁Не требовать от детей примерного поведения и хороших оценок в школе. Детям в Италии можно всё, их все любят, но не оставляют без присмотра.

🍇»Si mangia bene» — выражение, которое можно услышать только от итальянца — «кушается хорошо». И это характеристика не блюда, а места!

👘Халаты и тапочки. Не европейское это дело — снимать уличную обувь при входе в дом и носить халаты просто так. Махровый халат — «замена» полотенца, не более.

👔Балконы или террасы — обязательное приложение к жилью (такое же как биде), но увидеть итальянца в чём-то вроде пижамы на балконе – это нонсенс.

⏰Пунктуальность для итальянцев — моветон. Опоздания здесь в порядке вещей и не требуют объяснительных рассказов или записок.

😎Итальянцы любят ругаться, но делают это очень элегантно, картинно и незлобно. Знаменитый «непереводимый итальянский фольклор» — таких фантазийных хитросплетений из, казалось бы, обычных слов, у других народов я не встречала.

🍽Любовь к … пластиковой посуде. Это то ли экономия, то ли забота о природе (вода дорогая, а пластик идёт на переработку), то ли просто лень (самое логичное объяснение).

🏖Послеобеденный… сон. Современная жизнь, чужеземная экономика и элементарный кризис меняют привычки, но при первой возможности, итальянцы с удовольствием поспят после обеда.

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2018

Познавательно про итальянцев:

➡ Чаепитие по-итальянски
Это в России всё, что заварили, называется чаем. В Италии напитки более конкретизированы. Читаем про «чаи» итальянские.

➡ В Италии брак — это контракт
Другая страна — другие правила. К образованию новой «ячейки общества» итальянцы подходят очень ответственно. подробности в статье.

➡ Как завтракают итальянцы
Если в двух словах (буквально), то кофе и выпечка (свежая). А если подробно?… Заходите и завтракайте как итальянцы!

Интересно про итальянский:

➡ ГЛАГОЛЫ «ДВОЙНЯШКИ»
Некоторые глаголы переводятся на русский одинаково, но смысл у них разный, особенно, для самих итальянцев.

➡ Что мешает изучать иностранные языки и как с этим бороться
Узнайте о том, что может помешать в процессе изучения итальянского, да и любого иностранного, языка. Сметайте преграды и достигайте вершин знаний!

Девичник на Крите

Если хочешь быть здоров,
Позабыть про докторов,
Встретить пенсию счастливым,
Стань участником программы по продлению бодрой и активной жизни!

Здравствуйте!
Меня зовут Лара. Я автор этого сайта и приглашаю на Девичник на Крите!
[условия поездки читайте ниже]
Вполне резонно спросить почему именно греческий остров, а не Италия, ведь здесь про неё. Но бывают же идеальные места для чего-то! Крит — это как раз то самое идеальное место, где можно зачерпнуть энергии, целиком и полностью снять накопленную усталость и поймать свой дзен.

🍏 Крит — это остров жизни! 🍎

На Крите отдыхают наши космонавты, а им лучше всех видно где на Земле «жить хорошо». Воздух насыщен кислородом и минералами, разлетающимися по побережью от морского бриза. Жизнь настолько размеренная, что вы сами того не подозревая научитесь расслабляться и смотреть на мир без суеты и раздражения.

Критяне (язык не поворачивается назвать их греками, потому что местные жители — они другие, хотя и по национальности большинство, конечно же, греки) — народ очень дружелюбный и любят русских. У нас есть что-то общее, да и титульная православная религия объединяет.

Природа и вся атмосфера острова с лихвой заменят самые интенсивные спа-процедуры, любые другие косметические программы и психологические тренинги. Так настроим свои организмы на правильный стандарт, по которому живёт большая часть европейцев, а особенно, жителей Средиземноморья, когда в 45 лет ходят ещё в женихах и невестах, а в 70 ищут скидки на билеты вокруг света. Нам, россиянам, старость вполне официально отложили! Можно возмущаться, смиренно оставаться в той же поре «дожить бы до пенсии» и страшиться заоблачных порогов пенсионного возраста. А можно настроить свой организм и мысли на Евро-стандарт!

Итак, вы готовы к тому, чтобы оставаться в строю ближайшие 20 лет и с первой своей пенсии купить не мешок лекарств, а велосипед, роликовые коньки и … «свой вариант активности»?
Тогда моё предложение для вас!

Махнём на Крит!
И будем учиться жить!
Правильно, без лишних забот и с хорошим настроением!
Скажем «Да!» всему, что нам продляет жизнь!

РЕЛАКС-ПРОГРАММА
Заезды с 17 сентября и с 1 октября!
Две недели на берегу Критского моря, в городе Сталис.
Это место я выбрала не случайно. На Крите много классных мест, но сюда очень удобно добираться, здесь развитая курортная инфраструктура и расположен этот город на берегу удобного залива с хорошим песочным пляжем. Вход в море пологий, никаких опасных морских жителей в прибрежной полосе даже местные жители ни разу не заметили, так что купание комфортно и безопасно.

Чем займёмся:
Во-первых, расслабимся и выспимся! Не удивляйтесь! Здоровый сон – это основа здоровой жизни. Говорят, что во сне человек не стареет, а я по своему опыту могу сказать, что ещё и молодеет, если спать на Крите)))
Во-вторых, разомнёмся! Ежедневная утренняя гимнастика и вечерние прогулки.
В-третьих, потренируемся! Занятия на развитие мелкой моторики рук, упражнения для мозга и релакс-творчество.
Ну, и главное – это отношение к жизни. Будем тщательно выбивать из себя раба обстоятельств и негативных эмоций. Будем учиться слушать себя, любить свои потребности и не загонять в угол свои желания!

Я экономист по образованию и «до мозга костей», поэтому знаю толк в экономии и всегда угадываю на чём можно сэкономить без вреда впечатлениям и удобству. В Сталис есть несколько апарт-отелей с простыми и уютными номерами, где есть всё необходимое для привычной жизни, чисто (греки помешаны на чистоте) и цены очень привлекательные. А по устройству такие отели не уступают своим звёздным собратьям: бассейн, большие террасы, много красоты цветущей и местно-дизайнерской, доброжелательный персонал и аутентичная атмосфера.

·•· ·•· ·•· ·•· ·•· ·•· ·•· ·•· ·•· 

ЦЕНЫ.
Организационный взнос – 5000 рублей, остальное в евро:
Проживание зависит от выбора номера и количества человек в нём.
С 17 сентября – от 17 евро в сутки.
С 01 октября – от 12 евро в сутки.
Питание:
Самостоятельное (можно уложиться и в 10 евро/сутки).
Заказное (от местного повара, от 20 евро/сутки).
В ближайших ресторанах и кафе (тут уж как пойдёт).
Добраться из аэропорта:
На автобусе. Ходят каждые 15 минут стоимость проезда 4 евро.
На такси. 35-40 евро, при заказе от отеля.
Экскурсии и путешествия по острову:
По вашему желанию.

КАК ЗАПИСАТЬСЯ:
Отправьте электронное письмо на мой адрес laraleto74@gmail.com
Укажите свои имя и фамилию, или псевдоним, если желаете.
Количество человек.
Свои данный для обратной связи (электронную почту, номер телефона с указанием мессенджера, в котором мы сможем поговорить, ссылки на свои аккаунты в социальных сетях).
Даты пребывания.

Со мной можно также связаться в социальных сетях:
VK ⇒ Lara Leto (Ci Siciliano)
FaceBook ⇒ Лара Лето
Instagram ⇒ Lara Leto

Или позвонить по российскому номеру телефона (оператор Yota)
+7 996 239 93 55 (есть WhatsApp)

Чтобы забронировать проживание по лучшей цене (номера практически одинаковые, но есть побольше и стоят они, соответственно, дороже), запишись первым!
Приведи 2 друзей и получи скидку 10%, далее за каждого по 5%.
Предоплату можно внеси удобным для Вас способом. Все данные для оплаты я высылаю на электронный адрес.

 

Проведём бархатный сезон в бархатных удовольствиях!

😘 Ваша Лара Лето

© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2018

Яндекс.Метрика