УРОК 1. Итальянский алфавит и произношение.

Снимок экрана 2016-03-19 в 19.08.43

Итальянский алфавит состоит из 21 буквы + 5 дополнительных, которые употребляются в словах иностранного происхождения.

Снимок экрана 2016-03-19 в 18.50.53

* J j \ i lunga \ «и» лунга (длинная)
** W w \ vi doppia \ ви доппиья (двойная)

Звуки.
Гласные: A, O, U и E, I.
A ◦ произносится как «а» и после gli, gn как «я»
O ◦ произносится как «о», может обозначать как более закрытый звук [o], так и более открытый звук [ɔ]
U ◦ произносится как «у» и после chi, gli, gn как «ю»
E ◦ произносится как «е» [e] или как «э» [ɛ]; после гласных (кроме i) как правило «э» [ɛ]
I ◦ в большинстве случаев произносится как «и», в нисходящих дифтонгах (как второй элемент, между гласной и согласной) как «й». Не произносится перед гласной после c, g, sc, если не стоит под ударением, а также в сочетаниях ci, cci, chi, gi, gli, sci + гласные a, o, u

Система гласных звуков в итальянском языке
Il sistema vocalico della lingua italiana
Согласные: B, C, D, F, G, H, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, Z.
B ◦ произносится как «б»
C ◦ произносится как «к» после согласных и после гласных a, o, u; после гласных e, i читается как «ч»; в сочетаниях sci, sce — как «ш»
D ◦ произносится как «д»
F ◦ произносится как «ф»
G ◦ произносится как «г» после согласных и после гласных a, o, u; после гласных e, i читается как «дж»
H ◦ не произносится
L ◦ произносится как «л», но мягче чем в русском (е смягчается после e, i)
M ◦ произносится как «м»
N ◦ произносится как «н»
P ◦ произносится как «п»
Q ◦ используется только в сочетании qu [kw] и произносится как «ку», причем «у» звечит не так отчетливо. Исключения: soqquadro — беспорядок и biqquadro — бекар.
R ◦ произносится как «р»
S ◦ в начале слов перед глухими согласными и гласными — как «с», перед звонкими согласными как «з», между двумя гласными — как «з»
T ◦ произносится как «т»
V ◦ произносится как «в»
Z ◦ как правило, в начале слов произносится как «дз» (некоторые исключения – zio/zia [цио/циа] – дядя, тетя); а в середине слов как «ц»

Двойные согласные всегда произносятся как двойные.
Произношение иностранных слов близко к произношению оригинала.
Буква «L» перед «A, O, U» произносится более мягко, чем в русском, а перед «E, I» не так смягчается.
Итальянские слова большей частью произносятся так же, как и пишутся. В итальянском языке нет редукции и гласные, которые находятся в безударном положении, всегда звучат отчетливо. Произношение согласных букв тоже происходит гораздо напряженнее и четче, чем в русском языке, а перед такими гласными, как «E, I» согласные не намного смягчаются.
Особенно важно произношение гласных на конце слов, поскольку многие слова имеют одну основу, но в зависимости от окончания могут быть как женского, так и мужского рода или менять значение более кардинально.

Дифтонги — это слияние двух гласных звуков
нисходящие
/ai/ как в слове avrai
/ei/ как в слове dei
/ɛi/ как в слове direi
/oi/ как в слове voi
/ɔi/ как в слове poi
/au/ как в слове pausa
/eu/ как в слове Europa
/ɛu/ как в слове feudo
* e – «е»
* ɛ – «э»
* ɔ – долгий звук «о»
восходящие
/ja/ как в слове piano – йа
/je/ как в слове ateniese – йе
/jɛ/ как в слове piede – йэ
/jo/ как в слове fiore – йо
/jɔ/ как в слове piove – йО
/ju/ как в слове più – йу
/wa/ как в слове guado – уа
/we/ как в слове quello – уе
/wɛ/ как в слове guerra – уэ
/wi/ как в слове qui – уи
/wo/ как в слове liquore – уо
/wɔ/ как в слове nuoto – уО
Трифтонги — это три гласные, стоящие рядом, которые образуют один звук.
Пример: aiutare, aiola, paio, miei, tuoi, suoi
Полифтонги — четыре и более гласные, образующие один звук.
Примеры: gioiello, cuoio, gioia

Диакрити́ческие знаки в итальянском языке.
à, è, é, ì, í, î, ò, ó, ù, ú
«´» Аку́т (l’accento acuto) — острое ударение, наклон вправо. В словах с ударением на последнем слоге и в нескольких служебных односложных словах.
Примеры: perché, affinché, poiché, benché, cosicché, nonché, purché…
«`» Гра́вис (l’accento grave) — низкое (слабое или обратное) ударение, наклон влево. Указывает на открытость гласного и подчеркивает что слог ударный. Такие слова не меняют окончания во множественном числе и, для того, чтобы обозначить множественное число, перед словом ставится артикль. Используется также в середине слов в географических названиях.
Примеры: città, caffè, capacità, verità; окончания глаголов в простом будущем времени в ед.ч. 1-го и 3-го лица – sarò/sarà, potrò/potrà, ecc.; Mònako (di Baviera) — Мюнхен (как ни странно), Княжество Монако — Monaco.
« Î, î » («острая шапочка») — используется в формировании множественного числа существительных мужского рода, оканчивающихся на «-io», чтобы избежать омографии. Использование устаревает, пишут окончание «-i» и в случае единственного числа «-io» и «-e». Пример: principio — начало, основа, мн.ч. principî, principe – князь, принц, мн.ч. principi.

« ’ » Апостроф в итальянском ставится на месте элизии, в некоторых случаях усечения закодированных слов и при написании дат, если из контекста ясно о каком периоде идёт речь (напр. ’68). Подробно об элизии.

Ударение
Ударение, в итальянском языке, как правило, падает в словах на предпоследний слог. Такие слова в итальянской грамматике называются «parole piane». Но это правило имеет довольно много исключений.

В многосложных словах, насчитывающих 4 слога — «parole sdrucciole» (sdrucciole – скользящий, покатый) — ударение, как правило, падает на второй слог: meccanico (механик), interprete (переводчик).

В многосложных словах, состоящих из более 4-х и более слогов — «parole bisdrucciole» (bis – дважды, вторично + brucatura – сбор листев, оливок…) — ударение, как правило, падает на первый слог или слово имеет несколько ударений.

Есть небольшая группа слов, состоящих только из корня — «parole tronche» (усечённые слова) — ударение в данном случае показывает знак «´» (акут), но не все слова произносятся с ударением на этом слоге. Примеры: perché (почему, потому что), affinché (чтобы, для того), poiché (поскольку, потому что), benché (хотя, несмотря на то, что), cosicché (так что), nonché (не то чтобы не только…), purché (лишь бы, только бы), и т.д.

Полезные слова и выражения

Ciao [di incontro] – Привет
Salve – Здравствуйте / Здравствуй

Buongiorno – Добрый день (также утром)
Buona sera – Добрый вечер (после 16:00)
Buona notte – Доброй ночи
Buona giornata – Хорошего дневного времени Buona serata – Хорошего вечернего времени Buona notata – Хорошего ночного времени
Buon pomeriggio – Хорошего времени после обеда

Ciao, ciao-ciao [di congedo] – Пока
Arrivederci – До свидания (когда на «ты»)
ArrivederLa – До свидания (когда на «Вы»)
Ci vediamo – Увидимся (букв. «мы видимся»)
A presto – До скорого (когда неизвестно когда увидятся в следующий раз)
A dopo – букв. До «после» (когда планируют встретится в ближайшее или запланированное время)
A più tardi – букв. До «позднее» (когда планируют встретиться чуть позднее, в этот же день)
Часто при прощании желают хорошего времяпровождения в определённое время суток, то есть «Buona giornata», «Buona serata», «Buon pomeriggio».

Статьи по теме:
Туристический минимум
Первые фразы для общения


Снимок экрана 2016-03-19 в 19.21.59

Упражнения на чтение.

[К]: ca/co/cu // [Ч]: ce/ci
[Ча, Чо, Чу]: cia/cio/ciu // [Кья, Кье, Кьё, Кью]: chia/chie/chio/chiu

caro/cara; cari/care – дорогой/дорогая; дорогие
comodo – удобный
cura – забота
centro – центр
cibo – пища
ciao – привет, пока
ciò – это, то
ciuco – осёл (больше в переносном)
chiaro/chiara; chiari/chiare – ясный/ясная; ясные
chiesa – церковь
chiuso – закрытый
chioccia – наседка

[Г]: ga/go/gu // [ДЖ]: ge/gi
[ДЖа, ДЖо, ДЖу]: gia/gio/giu // [Гья, Гьё]: ghia/ghio

gallo – петух
gola – горло
gufo – филин
gelato – мороженое
gita – прогулка
giallo – жёлтый
giorno – день
giuba – грива
ghiaccio – лёд
ghiotta – противень

s+звонкая согласная [З]:
svago – веселье, развлечение (процесс)
sdraiarsi – лежать
sdraio – лежание, шезлонг

s+глухая согласная [С]:
storia – история
scala – лестница
sport – спорт

s между гласными [З]:
sposo/sposa – жених/невеста
casa – дом

ss между гласными [СС]:
spesso – часто
cassa – касса

[Ш,Щ]: sce/sci // [СК]: sche/schi
scena – сцена, подмостки
sci – лыжный спорт (лыжное катание)
schema – схема
schizzo – брызганье

-о/-а/-i/-e на конце слов (не редуцировать!):
bambino – мальчик, ребёнок
bambina – девочка
bambini – мальчики, дети
bambine – девочки

двойные согласные:
sabbia – песок
abbraccio – объятие
succo – сок
addio – пока, в смысле «прощай»
offerta – предложение, оферта
aggancio – связь, сцепка
oggi – сегодня
ballo – танец, балет
mamma – мама
sonno – сон
cappello/cappella/capello – шляпа/капелла/волос
soqquadro – беспорядок
arrivo – прибытие
massa – масса
mattino/mattina – утро
avvocato – адвокат, юрист, защитник
pizza – пицца
macchina – машина
macchiato – пятнистый, чуть приправленный
(например: caffè macchiato/latte macchiato – кофе с каплей молока/молоко с каплей кофе)

дифтонги:
восходящие
guida [уИ] – проводник, гид, путеводитель
suono [уО] – звук
uomo [уО] – мужчина
paese [аЭ] – страна, местность, место
cuore [уО] – сердце
нисходящие
pausa [Ау] – пауза, затишье
causa [Ау] – причина, дело
feudo [Эу] – феодальное владение (также переносно)
гласная + i
dei [эй] – неопр. (частичный) артикль (м.р. мн.ч.)
direi [эй] – сказал(-а) бы
poi [ой] – потом
questo/questa [уЭ] – этот/эта
quello/quella [уЭ] – тот/та
трифтонги:
paio [Аио] – пара
aiuto [айУ] – помошь
aiola [айО] – газон с цветами
miei/tuoi/suoi [иЭи/уОи/уОи] – мои/твои/свои
полифтонги:
gioiello [ойе] – украшение, драгоценность
gioia [Ойа] – радость
aiuola [айуО] – клумба
cuoio [уОйо] – выделанная кожа
cuoiaio [уОйАйо] – кожевник
stuoia [уОйа] – циновка
stuoiaio [уОайо] – циновщик

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016

 

Яндекс.Метрика