Апокопа или усечение в итальянском языке
1 июля, 2016
Апокопа /// l’apòcope или troncamento (усечение)
Помимо элизии, в итальянском языке встречается апокопа или, как чаще говорят итальянцы, усечение. Это явление получило большее распространение и сродни элизии, но не апострофируется, кроме некоторых устоявшихся случаев и обозначения укороченных разговорных слов. Усечение слогов произошло на этапе формирования современного итальянского языка, «укоротились» и многие слова, пришедшие из латинского языка.
Примеры исторически сложившихся усечений:
— существительные: città ⇦ cittade, libertà ⇦ libertade, virtù ⇦ virtude;
— устоявшиеся формы глаголов il futuro semplice (простое будущее время) в 1-м и 3-м лице единственного числа и некоторые формы il passato remoto (давно прошедшее время)
— слова po’ di ⇦ poco di и mo’ di ⇦ modo di, также mal di ⇦ male di (в некоторых устойчивых выражениях)
В устной речи и фамильярной переписке усечение слов встречается довольно часто. Например, глаголы (большей частью вспомогательные) теряют последнюю гласную, независимо от начальной буквы следующего за ним слова: far(e) vedere, aver(e) sete, hann(o) da finire. Во многих стихах и песнях также происходит усечения слов для мелодичности произведения. Но на официальном уровне есть свои правила и исключения.
Согласно «La grammatica italiana» (Treccani, 2012), обязательная апокопа на письме перед существительными мужского рода, начинающимися с согласной:
— bello ⇨ bel, buono ⇨ buon, santo ⇨ san
Возможные случаи, но употребимые практически всегда, перед существительными мужского рода, начинающимися с согласной:
— артикль uno ⇨ un и его производные: nessuno ⇨ nessun, alcuno ⇨ alcun и т.п.
— многие слова, заканчивающиеся на -ello в мужском роде множественного числа будут иметь укороченное окончание -el: quello ⇨ quel
— существительные, обозначающие обитателей монастырей или обителей, перед именами собственными:
frate ⇨ fra Paolo (монах, брат)
suora ⇨ suor Teresa (монахиня, сестра)
— по такому же принципу укорачиваются обращения перед именами собственными:
signore ⇨ il signor Rossi
professore ⇨ il professor Petroff
dottore ⇨ il dottor Sidoroff
— местоимения quale и tale имеют усечённые формы qual и tal и эти формы могут использоваться также и перед словами, начинающимися с гласной
Есть много случаев, получивших широкое распространение:
— некоторые прилагательные, в основном, с окончанием -е, перед существительными мужского и женского в единственном числе: grande ⇨ gran, nobile ⇨ nobil
— двойные прилагательные, первое из которых заканчивается на -re или -le:
elettoral(e)-politico
popolar(e)-televisivo
— в топонимах довольно часто встречается апокопа, например, со словами valle, torre, colle, piano, casa:
valle ⇨ Valsugana
piano ⇨ Pian del Voglio
casa ⇨ Ca’ del Sole
— формы некоторых глаголов во 2-м лице, единственного числа, в повелительном наклонении (императив): fare ⇨ fai ⇨ fa’, dire ⇨ dici ⇨ di’, dare ⇨ dai ⇨ da’, andare ⇨ vai ⇨ va’, stare ⇨ sta ⇨ sta’
Сложилась небольшая группа слов, укороченные формы которых используются с апострофом, хотя и в этих случаях происходит апокопа, а не элизия (разговорных и диалектические сокращений очень много). Помимо уже перечисленных примеров, есть ещё несколько слов: mamma ⇨ ma’, papa ⇨ pa’, zio ⇨ zi’, bene, ebbene ⇨ be’, togli (императив 2 л., ед.ч. от togliere) ⇨ to’.
© Lara Leto, 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016
Статьи по теме:
ЭЛИЗИЯ И АПОКОПА В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
ЭЛИЗИЯ В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
ИТАЛЬЯНСКИЙ В ДЕТАЛЯХ
КАК УЧИТЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК