10 самых часто используемых итальянских идиом
11 марта, 2018
10 самых часто используемых идиом:
🇮🇹 💬 🇮🇹 💬 🇮🇹 💬 🇮🇹 💬 🇮🇹
1. Che pizza! 🍕 Какая / Что за пицца!
Простое, но очень итальянское выражение. Так говорят о чём-то скучном или повторяющемся, потому что, в конце концов, мы в Италии, где культурное влияние пиццы безгранично.
2. Non sto mica qui ad asciugare gli scogli! 🌊 Я здесь не для того, чтобы сушить камни (подводные)!
Красочный способ сказать, что “я не делаю что-то бесполезное” или что вы заняты своими важными делами и не хотите отвлекаться на пустяки.
3. Prendere fischi per fiaschi. 🎉 Принять свистки за фиаско. (игра слов fischio – свисток и fiasco – фиаско или плетёная бутыль для вина)
Так говорят, когда что-то не поняли, поняли всё наоборот или перепутали.
4. Hai voluto la bicicletta? Adesso pedala! 🚴 Захотел велосипед? Значит, крути педали!
В этом выражении смысл не слишком завуалирован, всё предельно ясно из контекста: захотел иметь велосипед, чтобы на нём ездить, придётся крутить педали.
5. Ogni scarrafone è bello a mamma soja. 🐞 Каждый таракан красив для своей мамы.
Это на неаполитанском, но выражение распространилось в таком виде по всей Италии. Для матери своё дитя — самое красивое!
6. Se mio nonno avesse le ruote, sarebbe una carriola. 🎅 Если бы у моего дедушки были колёса, то он был бы тачкой.
Один из вариантов “если бы, да кабы”, то есть, так говорят про ситуации, которые вроде бы и могли бы быть… но не бывают!
7. Durare da Natale a Santo Stefano. 🎄 Между Рождеством и Днём Святого Стефано.
Рождество – 25 декабря, а День Святого Стефано – 26 декабря. Собственно, о чём-то очень быстротечном, происходящем в очень небольшой промежуток времени.
8. Avere il braccino corto. 💵❌ Иметь короткую руку.
О человеке скупом, жадном, у которого рука настолько коротка, что даже до кошелька не может достать чтобы достать оттуда денежку.
9. Dare le perle ai porci. 🐷 Давать жемчуг свиньям.
Означает, когда вы даёте что-то тому, кто не может по достоинству оценить это. Русское “метать бисер перед свиньями”.
10. Sto con una mano davanti e una di dietro. 👋 👋 Я с одной рукой спереди, а с другой — сзади.
Тут надо представить человека, который не может позволить купить себе штаны… И вот так стоит, прикрывшись двумя руками. Забавное определение безденежья, согласитесь!
Итальянские пословицы: http://www.laraleto.ru/?p=630
© Lara Leto (Ci Siciliano), 2018
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2018
➡ Курсы итальянского языка в Италии
Калабрия ждёт всех желающих освоить итальянский язык в одном из лучших университетов. Сопровождение, проживание, экскурсионные программы, курсы от А1 до С2 + для преподавателей. От 1 недели до года (визовая поддержка).
➡ Итальянский в деталях
Объяснения некоторых явлений и правил, тематическая лексика, особенности и нюансы итальянского языка.
➡ Тематическая лексика
Интересные подборки, объединенные какой-либо темой, смыслом или правилом. Разъяснения происхождения и формирования слов.