ALTERNANZA DI GENERE. ЧЕРЕДОВАНИЕ РОДА. 🐾

В итальянском языке есть такие слова, у которых общая основа, но употребляются они как в женском, так и в мужском роде. Иногда граница между случаями когда какой род использовать трудно различима, а иногда смысл у слов женского и мужского рода совершенно разный. И слова в женском роде имеют чаще либо более широкое значение, либо более прикладное. Под эту категорию не попадают слова, которые подразумевают половые отличия: amico/amica, ragazzo/ragazza, zio/zia ecc (в итальянском такие слова называются «parole mobili»). Для более удобного понимания и запоминания их можно объединить в группы.

1.✏ Названия растений (чаще плодовых деревьев) употребляются в мужском роде, а названия самих плодов — в женском:
l’albicocco — абрикосовое дерево
l’albicocca — абрикос
il melo — яблоня
la mela — яблоко
il pero — грушевое дерево
la pera — груша
il pesco — персиковое дерево
la pesca — персик

2.✏ Названия некоторых дисциплин в женском роде, а названия учёных — в мужском:
il chimico — химик
la chimica — химия
chimico (agg.) — химический
il fisico — физик
la fisica — физика
fisico (agg.) — физический
il matematico — математик
la matematica — математика
matematico (agg.) — математический
il tecnico — техник
la tecnica — техника
tecnico (agg.) — технический

3.✏ Слова, близкие или одинаковые по значению, но имеющие различные случаи употребления:
il capanno — охотничий домик, хижина в поле для крестьян (на время работ), кабинка для переодевания купальщиков
la capanna — шалаш (из веток или камыша), хижина, бедное жилище
il cioccolato — шоколад (продукт, сладость)
la cioccolata — шоколад (напиток)
il fosso — яма, ров (большие ямы или природные)
la fossa — яма, канава (все виды искусственно вырытых ям)
il mattino — утро (от лат. tempus matutinum — утреннее время)
* устойчивые выражения в муж. роде:
— sul far del mattino
— di buon mattino
— durare lo spazio di un mattino
— il buon giorno si vede dal mattino
— le ore del mattino hanno l’oro in bocca (il mattino ha l’oro in bocca)
la mattina — утро (от лат. horam matutinam — утренний час)
* устойчивые выражения в жен. роде:
— di prima mattina
— tutte le mattine
— ieri mattina, sabato mattina
— dalla sera alla mattina
Оба варианта означают время от рассвета до полудня, но женский род употребляется чаще.
Может потому «Buon giorno!», чтобы не путаться? (шутка)
il tavolo — стол (как предмет мебели или как рабочая поверхность)
la tavola — стол (сервированный или совокупность питания), доска (гладильная, для сёрфинга)
il canestro — корзина с одной ручкой, лукошко, спортивная корзина
la canestra — корзина с двумя ручками, низкая круглая корзина
lo sdraio — лежание, лежак, шезлонг
la sdraia — редко употребляется и означает шезлонг

4.✏ Омонимы и омографы:
il cenere — прах, останки (во мн.ч.)
la cenere — зола, пепел
∴ cenere (неизм.) — пепельный, пепельного цвета
il capitale — капитал, сумма денег
la capitale — столица
∴ capitale — капитальный, главный, основной
il comune — коммуна (административная единица)
la comune — коммуна (общность)
∴ comune — общий, коммунальный
il fine — цель (конечная), намерение
la fine — конец, предел
∴ fine — утончённый, тонкий
il fronte — фронт
la fronte — лоб, чело

5.✏ Некоторые слова мужского и женского рода с близкими значениями:
l’albo — альбом, доска (для объявлений), реестр; белый цвет (редко)
l’alba — рассвет, заря
il banco — скамья, лавка, прилавок
la banca — банк
il battuto — фарш, начинка, биток
la battuta — удар, биение, ударение, пульс
∴ battuto — (по)битый, избитый
il bilancio — баланс, бюджет
la bilancia — баланс, весы
il buco — дыра
la buca — яма
il capriolo — косуля (самец)
la capriola — косуля (самка); прыжок, кувырок, скачок
∴ Capriolo — коммуна в провинции Брешиа (регион Ломбардия)
il colpo — удар
la colpa — вина
il corso — бег, ход, курс, направление, движение, широкая улица; также корсиканец (житель острова Корсика)
la corsa — бег, пробег, спортивный бег, погоня
∴ corso — корсиканский
il foglio — лист (бумажный, печатный)
la foglia — лист (растения), фольга, плёнка
il masso — валун
la massa — масса
il messo — посыльный, курьер, гонец
la messa — месса; установка, постановка; введение в действие; ставка (в игре)
il minuto — минута, мгновение; мелочь
la minuta — черновик, набросок; уст. меню
∴ minuto (agg.) — мелкий, тонкий; незначительный; подробный (при описании чего-либо)
il modo — способ, манера; оборот речи; наклонение (глагола)
la moda — мода
l’orecchio — ухо
l’orecchia — ухо в переносных значениях, загиб страницы, лапа якоря, orecchia di mare — морское ушко (моллюск)
l’ombrello — зонт
l’ombrella — зонтик (бот); зонтик, колокол у медузы
il palmo — пядь; ладонь (ед.изм.)
la palma — пальма; ладонь
il passato * — прошлое, былое; пюре, протёртые овощи; прошедшее время (грам.)
la passata * — переход, переезд, прохождение; быстро проходящие действия; традиционный итальянский соус из томатов
∴ passato (agg.) — прошлый, прошедший
il porto — переноска (процесс), перевозка, ношение
la porta — дверь, вход, доступ, ворота, порт
il pozzo — колодец, источник, скважина
la pozza — лужа
il picco — пик, остроконечная точка горы
la picca — пика, копьё
il stecco — сухой прут, ветка
la stecca — планка, рейка; блок сигарет; перен. фальшивая нота
il velo — вуаль, покрывало (тонкое), плёнка (тонкая)
la vela — парус
il visto — виза, разрешение
la vista — взгляд, вид
∴ visto (agg.) — разрешённый
∴ visto (avv.) — учитывая, принимая во внимание

6.✏ Разные по значению слова, просто исторически так сложилось…:
l’arco — саркофаг, уст. ларь, ларец
⇒ мн.ч.. archi; уст. le àrcora
⇒ arco di scienza — кладезь премудрости)
l’arca — свод, арка, дуга, смычок, перен. период времени
il ballo — танец, пляска
la balla — тюк; кипа; куча, масса
il branco / i branchi — стадо (также перен.), толпа, шайка, банда
la branca / le branche — лапа, коготь, щупальце (моллюска); перен. ветвь, отрасль
il busto — бюст, торс
la busta — конверт, папка
il cappello — головной убор, шляпа
la cappella — капелла, часовня
il caso — случай
la casa — дом
il costo — цена, стоимость (в прямом и переносном смысле)
la costa — бок, сторона, склон, побережье (морское), береговая полоса
∴ costà (avv.) — там (у вас), туда (к вам)
// costì (avv.) — здесь, сюда / di costì — отсюда //
il costato — рёбра, грудная клетка
la costata — отбивная, антрекот
il lotto — лото, лотерея
la lotta — борьба
il maglio — кузнечный молот, кувалда
la maglia — петля, узел, майка
il mazzo — пучок, связка (mazzo di fiori — букет цветов); компания людей
la mazza — дубина, палица, трость, кувалда
il moro — мавр, араб
la mora — задержка, просрочка (юр.)
∴ moro (agg.) — чёрный, смуглый
il muso — морда, рыло (у животного), разг. лицо
la musa — муза
l’oro (s.m.) — золото
l’ora (s.f.) — час
∴ ora (avv.) — сейчас, теперь
∴ ora (cong.) — но, всё же
il palo — свая, столб
la pala — лопата, заступ, лопасть
il panno — материя, ткань
la panna — сливки
il pianto — плач, рыдания
la pianta — растение, культура, ступня
il presso — окрестность, чаще во мн.ч.: окрестности — i pressi
la pressa — пресса
∴ presso (avv.) — близко, вблизи, рядом
∴ presso (prep.) — около, возле, в, при
il scoglio — скала, риф, камень; перен. препятствие, трудность
la scoglia — сброшенная кожа (змеи); перен. покров
il tasso — наковальня; тисовое дерево; барсук обыкновенный; процент, курс, норма, ставка, коэффициент
la tassa — налог, сбор, обложение
il testo — текст; форма для запекания; цветочный горшок; экземпляр
la testa — голова
il/la teste — свидетель, свидетельница (юр.)
il volto — лик, лицо (поэт.)
la volta — оборот, черёд, раз

Некоторые слова могут иметь отличные от общепринятых окончания в зависимости от региона. Например:
il ramo / i rami — ветка, ветвь, ответвление
la rama / le rame — рег. тоск. ветка фруктового дерева
il palmo / i palmi — рег. тоск. ладонь (la palma della mano)

* il passato / la passata. В Тоскане (регион Италии) протёртые овощи называют passata (женский род) и на пюре из томатов по всей Италии распространилось именно такое употребление слова.
* l’ombrello / l’ombralla — иногда встречается зонт (в итальянском существительное муж.р.) в женском роде.

‼Внимание‼
Перевод слов не является полным, за уточнением следует обратиться к словарю.

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016

➡ ДВОЙНЫЕ ФОРМЫ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

➡ ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ, СОВПАДАЮЩИЕ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ

➡ ГЛАГОЛ (терминология и объяснения)

Интересное и полезное в соц.сетях ⬇ ➡