Комплименты и поздравления на итальянском

Итальянцы любят говорить друг другу разные приятности. 🇮🇹 Комплименты внешности и качествам:
🍬 Hai un bel fisico. — У тебя красивая внешность. (универсальный комплимент для того, чтобы похвалить физические данные в целом)
🍬 Hai una bella figura. — У тебя хорошая фигура.
🍬 Hai gli occhi bellissimi. — У тебя красивейшие глаза.
🍬 I tuoi occhi sono come due stelle. — Твои глаза как две звезды.
🍬 Il tuo sorriso è stupendo. — Твоя улыбка великолепна.
🍬 Hai un fisico da urlo. — У тебя соблазнительная внешность. (в некотором смысле «горячая штучка», «кричащая внешность»)
🍬 Hai un bell’aspetto. — У тебя красивый вид. (русский аналог «отлично выглядишь»)
🍬 Hai un buon carattere. — У тебя хороший характер.
🍬 Hai davvero buon gusto. — У тебя действительно хороший вкус.
🍬 Hai un buon profumo. — У тебя приятный парфюм.
🍬 Cucini benissimo. — Ты отлично готовишь.
🍬 Sei in forma. — Ты в (отличной) форме.
🍬 Sei molto intelligente. Ты очен умный/умная.
🍬 Sei così attento/attenta. — Ты такой/такая внимательный/внимательная.
🍬 Sei bravo/brava. — Ты молодец/умница.
🍬 Che bellezza!/Che bello! — Какая красота!

Augurare — пожелать (поздравлять, поздравить)
Fare gli auguri — поздравлять, поздравить, (сделать пожелания)
Congratularsi — поздравлять (очень редко используется)
Il augurio — пожелание
Gli auguri — пожелания

Auguri… Tanti auguri… Tanti cari auguri…
При общеизвестной словоохотливости жителей Апеннинского полуострова, поздравляя друг друга с праздниками, итальянцы ограничиваются простыми пожеланиями… А вот настоящие поздравления-пожелания в основном встречаются только «в книжках»)))

ПОЖЕЛАНИЯ НА НОВЫЙ ГОД:

✨ Пусть мечты сбываются! — Che i sogni si realizzino!

✨ Пусть новый год будет наполнен радостью! – Che l’anno nuovo sia pieno di gioia!

✨ Пусть Новый год будет наполнен солнцем! — Che l’anno nuovo sia pieno di sole!

✨ Пусть новый год будет наполнен счастьем! – Che l’anno nuovo sia pieno di felicità!

✨ Пусть новый год будет счастливым! – Che l’anno nuovo sia felice!

✨ Пусть новый год будет сладким! – Che l’anno nuovo sia dolce!

✨ Пусть новый год будет волшебным! – Che l’anno nuovo sia magico!

ПОЖЕЛАНИЯ НА РОЖДЕСТВО:

 Che il calore e le luci di questo Natale entrino nella sua casa per portarle gioia e serenità!
Чтобы тепло и свет этого Рождества вошел бы в ваш дом и принёс радость и спокойствие!

 Ogni stella che brilla nel cielo è un augurio speciale per te… Buon Natale!
Каждая звезда, что сверкает на небе, — это особенное пожелание для тебя… букв. Хорошего Рождества!

 Con l’augurio che possa essere esaudito ogni suo desiderio! Felice Natale!
С пожеланием чтобы могло бы быть исполнено каждое твое желание. Счастливого Рождества!

 Per queste feste tanti auguri a te ed alle persone che ami!
Для этих праздников много пожеланий тебе и людям, которых ты любишь.

 Il Natale regala sempre una piccola favola… Ti auguro un anno pieno di felicità e che queste feste siano ricche di magiche sorprese!
Рождество дарит всегда маленькую сказку…
Желаю тебе год, полный счастья и чтобы эти праздники были бы наполнены волшебными сюрпризами!

 Che questo Natale le porti non solo meravigliosi doni sotto l’albero, ma anche infinita pace e grandi speranze per un futuro ricco di cambiamenti e soddisfazioni. Auguri di buone feste!
Чтобы это Рождество Вам принесло не только замечательные подарки под ёлкой, но и бесконечный мир и великие надежды на будущее, полное перемен и удовлетворений. Пожелания хороших праздников!

 Gli auguri più sinceri a te, sperando che la nascita di Gesù Bambino possa farci rinascere ogni giorno nell’amore e nella disponibilità verso gli altri. Auguri per questo nuovo Natale!
Самые искренние пожелания для тебя, в надежде, что рождение Младенца Иисуса поможет возрождаться каждый день в любви и в доступности по отношению к другим. Пожелания для этого нового Рождества!

 

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2017
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2017

➡ Рождественские традиции
Италия страна религиозная и Рождество намного «главнее» Нового года. А уж сколько всего интересного и вкусного с этим праздником связано…

➡ Новогодние традиции
По христианским меркам Новый год уже не такой грандиозный праздник как Рождество, но… не для итальянцев. Этот народ любит и умеет праздновать

➡ Праздничная лексика
Праздник — это не только то, что в календаре! Праздник — это то, что мы сами делаем… творим… верим в чудеса и дарим своим близким)))

➡ Праздничные десерты
Десерты для итальянцев — это необходимая составляющая трапезы, потому что правильно трапезничать — это не блажь, а жизненная необходимость. И к каждому празднику — свой десерт!

➡ Зимняя и новогодняя лексика
Самые снежные, зимние и новогодние слова.